ФорумФорум  Личный кабинетЛичный кабинет  КалендарьКалендарь  ЧаВоЧаВо  ПоискПоиск  ГруппыГруппы  РегистрацияРегистрация  ВходВход  


Поделиться | 
 

 Числа

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз 
На страницу : Предыдущий  1, 2, 3, 4
АвторСообщение
Lana
Администратор
Администратор
avatar

Сообщения : 11676
Корейчиков : 17808
Камсаамнида : 4539
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Earth

Лист персонажа
Тейлор Свифт: участница Ролевой Игры
Пак Хён Шик: Муза
T.O.P: участник Ролевой Игры

СообщениеТема: Числа   Чт 15 Мар 2018, 14:11

Первое сообщение в теме :

Числа

_________________
T.O.P.L.A.N.A
"Пламя желаний" (4/50), "Виноградарь" (1/16), "Мерцание светлячков-2" (3/10), "Позвони в звонок дважды" (4/15), "Хотельер" (10/20), "Императрица Китая" (11/82)
Нам 7 лет! Дом, в котором живут солнце, радость, творчество, лучшие друзья и мечты!
Вернуться к началу Перейти вниз
http://clubfate.narod.ru/

АвторСообщение
Lana
Администратор
Администратор
avatar

Сообщения : 11676
Корейчиков : 17808
Камсаамнида : 4539
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Earth

Лист персонажа
Тейлор Свифт: участница Ролевой Игры
Пак Хён Шик: Муза
T.O.P: участник Ролевой Игры

СообщениеТема: Re: Числа   Чт 22 Мар 2018, 03:51

Рэндаку

Также, при формировании множественных чисел, очень распространено рэндаку. Ниже приведена таблица изменения звуков при объединении числительных и суффиксов:

ЧислоПервый звук в числительном суффиксе
к~ (か)с~ (さ)т~ (た)х~ (は)ф~ (ふ)п~ (ぱ)в~ (わ)
1 いち (ити)いっ (икк~)いっ (исс~)いっ (итт~)いっ (ипп~)
3 さん (сан)さんば (самб~)さんぷ (самп~)さんば (самб~)
4 よん (ён)よんは (ёнх~)
よんば (ёмб~)
よんふ (ёнф~)
よんぷ (ёмп~)
よわ (ёв~)
よんわ (ёнв~)
よんば (ёмб~)
6 ろく (року)ろっ (рокк~)ろっ (ропп~)ろくわ (рокув~)
ろっ (ропп~)
8 はち (хати)はっ (хакк~)はっ (хасс~)はっ (хатт~)はっ (хапп~)はっ (хапп~)
はちわ (хатив~)
10 じゅう (дзюу)じっ (дзикк~)
じゅっ (дзюкк~)
じっ (дзисс~)
じゅっ (дзюсс~)
じっ (дзитт~)
じゅっ (дзютт~)
じっぱ (дзипп~)
じゅっぱ (дзюпп~)
じっぱ (дзипп~)
100 ひゃく (хяку)ひゃっ (хякк~)ひゃっぱ (хяпп~)
1000 せん (сэн)せんば (сэмб~)せんぷ (сэмп~)
10000 まん (ман)まんば (мамб~)まんぷ (мамп~)
何 [なん (нан)]
(вопросительное местоимение)
なんば (намб~)なんぷ (намп~)
--------------------------------------------------—
ИСТОЧНИК: http://nippon.temerov.org/gramat.php?pad=nums

_________________
T.O.P.L.A.N.A
"Пламя желаний" (4/50), "Виноградарь" (1/16), "Мерцание светлячков-2" (3/10), "Позвони в звонок дважды" (4/15), "Хотельер" (10/20), "Императрица Китая" (11/82)
Нам 7 лет! Дом, в котором живут солнце, радость, творчество, лучшие друзья и мечты!
Вернуться к началу Перейти вниз
http://clubfate.narod.ru/
Lana
Администратор
Администратор
avatar

Сообщения : 11676
Корейчиков : 17808
Камсаамнида : 4539
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Earth

Лист персонажа
Тейлор Свифт: участница Ролевой Игры
Пак Хён Шик: Муза
T.O.P: участник Ролевой Игры

СообщениеТема: Re: Числа   Чт 22 Мар 2018, 03:57

Порядковые номера

В грамматике существует еще один разряд числительных, которые обозначают порядок при счете (первый, второй, третий и т. д.). Такие числительные называют порядковыми. В японском языке порядковые числительные образуются аффиксацией количественных с помощью:

1. суффикса 目 -мэ (присоединяется и к китайским, и к японским числительным, может сочетаться с другими счетными суффиксами, следуя после них, в том числе и с суффиксом порядковых числительных 番 бан)

2. префикса 第 дай- (присоединяется к китайским числительным и может сочетаться с суффиксом –мэ и любым из нижеперечисленных счетных суффиксов).

3. счетных суффиксов, обозначающих порядковый номер, ступень и т п.:

番 бан,号 го: — номер (например, 四番 ёмбан – четвертый номер)

級 кю: класс, разряд 五級 гокю:, 第五級 дайгокю: — пятый класс

等 то: разряд, класс 席 сэки место

条 дзё: статья

位 и степень, ранг

Например, порядковое числительное от 一つ хитоцу будет一つ目 хитоцумэ – первый, от 一階 иккай – один этаж -一階目 иккаймэ, 第一階 дайиккай или 第一階目 дайиккаймэ – первый этаж.

Цитата :
一回 (иккай) - "один раз"
一回目 (иккай мэ) - "первый раз"
二人 (футари) - "два человека"
二人目 (футари мэ) - "второй человек"

Но это правило часто нарушается и 目 опускается:

Цитата :
三階 (сангай) - "третий этаж" или "три этажа" (зависит от контекста) [рэндаку]

--------------------------------------------------—
ИСТОЧНИКИ:
http://nippon.temerov.org/gramat.php?pad=nums
http://krakozyabr.ru/2010/08/poryadkovye-chislitelnye/

_________________
T.O.P.L.A.N.A
"Пламя желаний" (4/50), "Виноградарь" (1/16), "Мерцание светлячков-2" (3/10), "Позвони в звонок дважды" (4/15), "Хотельер" (10/20), "Императрица Китая" (11/82)
Нам 7 лет! Дом, в котором живут солнце, радость, творчество, лучшие друзья и мечты!


Последний раз редактировалось: Lana (Чт 22 Мар 2018, 04:45), всего редактировалось 1 раз(а)
Вернуться к началу Перейти вниз
http://clubfate.narod.ru/
Lana
Администратор
Администратор
avatar

Сообщения : 11676
Корейчиков : 17808
Камсаамнида : 4539
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Earth

Лист персонажа
Тейлор Свифт: участница Ролевой Игры
Пак Хён Шик: Муза
T.O.P: участник Ролевой Игры

СообщениеТема: Re: Числа   Чт 22 Мар 2018, 04:34

Время: часы, минуты

Счет времени в часах производится путем присоединения к китайским числительным счетного суффикса 時 дзи «час».

Цитата :
1時    итидзи (один) час,

2時    нидзи два часа,

3時    сандзи три часа,

4時    ёдзи четыре часа,

5時    годзи пять часов,

6時    рокудзи шесть часов,

7時    ситидзи семь часов,

8時    хатидзи восемь часов,

9時    кудзи девять часов,

10時 дзю:дзи десять часов,

11時 дзю:итидзи одиннадцать часов,

12時 дзю:нидзи двенадцать часов.

При этом для первой половины суток (время с 12 ночи до 12 дня) перед  числительным ставится слово 午前 годзэн, а для второй (с 12 дня до 12 ночи) -午後 гого.

Цитата :
午前九時 годзэн кудзи – девять часов утра

午後四時 гого ёдзи – четыре часа дня

午前三時 годзэн сандзи – три часа ночи

午後8時 гого хатидзи – восемь часов вечера

Такое уточняющее обозначение применяется чаще в официальной речи, в быту же пользуются словами 朝 аса «утро», 昼  хиру «день», 晩  бан «вечер», 夜  ёру «ночь».

Цитата :
朝九時 аса кудзи – девять часов утра

昼四時 хиру ёдзи – четыре часа дня

夜三時 ёру сандзи – три часа ночи

晩8時 бан хатидзи – восемь часов вечера

Из истории

До принятия григорианского календаря в Японии время исчислялось по «стражам», которые соответствовали 12 знакам зодиака китайского гороскопа и назывались их именами. Каждая стража была равна 2 часам:

1-3 часа ночи – Бык, 3-5 часов утра – Тигр, 5-7 – Заяц, 7-9 утра – Дракон, 9-11 утра – Змея, 11 утра-13 дня – Лошадь, 13-15 дня – Овца, 15-17 дня – Обезьяна, 17-19 вечера – Петух, 19-21 – Собака, 21-23 – Свинья, 23-1 – Крыса. Поэтому в переводах старой японской литературы употребляются выражения «третья стража» или «час Тигра», дословно передающие традиционный отсчет времени по-японски.

Время с 11 часов утра  по 13 часов дня называлось «стражей Лошади», которая обозначалась иероглифом 午. Поэтому дословно «годзэн» обозначает «до (часа) Лошади», а гого «после (часа) Лошади»

***

Счет минут производится путем присоединения к китайскому числительному счетного суффикса 分 фун «минута». При этом происходят фонетические изменения (ассимиляция).

минутыминуты
иппун1дзю:иппун11
нифун2дзю:нифун12
самбун3нидзиппун20
ёмпун4нидзю:гофун25
гофун5сандзиппун, хан*30 (половина)
роппун6сандзю:гофун35
нанафун7ёндзиппун40
хаппун8ёндзю:гофун45
кю:фун9годзю:фун (годзиппун)50
дзиппун10годзю:гофун55
今は九時十分です。Има-ва кудзи дзиппун дэс. – Сейчас девять часов десять минут.

*Полчаса обозначаются словом 半 хан «половина», которое ставится после числительного, обозначающего минуты:

今は九時半です。Има-ва кудзи хан дэс. – Сейчас полдесятого (досл. «девять с половиной часов»)

Так обычно говорят, когда точно знают момент времени. В других случаях используют слова «около», «приблизительно». Кроме того, время можно сказать и по-другому.

При указании времени могут пользоваться послелогами 前 маэ и 過ぎ суги:

前 маэ (здесь переводится как «без…») употребляется после числительного, обозначающего минуты, когда до полного часа остается небольшое количество минут (около 15):

今は四時五分前です。Има-ва ёдзи-гофун маэ дэс. Сейчас без пяти четыре.

過ぎ суги (зд. «немного больше», «с небольшим»), наоборот, употребляется после числительного, обозначающего минуты, в том случае, когда прошло небольшое количество минут после целого часа (не более 20).

今は九時十分過ぎです。Има-ва кудзи дзиппун суги дэс. – Сейчас десять минут десятого.

Когда 過ぎ суги стоит после числительного, обозначающего час, оно обозначает примерный момент времени и соответствует нашим выражениям типа «первый час», «двенадцатый час»:

今は五時過ぎです。 Има-ва годзи суги дэс. – Сейчас шестой час.

Другим словом, обозначающим приблизительный момент времени, является ごろ горо (приблизительно в…», «около»):

八時ごろに起きます。Хатидзи-горо ни окимас. – Встаю приблизительно в восемь часов.

Другое слово – ぐらい гурай («приблизительно») – обозначает приблизительное количество времени, а не момент времени:

二時ぐらいかかります。 Нидзи гурай какаримас – Потребуется около двух часов.

Вопрос «Сколько сейчас времени» будет звучать так: 今(は)何時ですか。Има(-ва) нандзи дэс ка? 何時 Нандзи – вопросительное слово. являющееся соединением суффикса-вопроса 何 нан с суффиксом 時 дзи «час». Ответ будет построен по той же схеме: 今は九時です。Има-ва кудзи дэс.

Другой тип вопроса, связанный со временем – вопрос типа «Когда Вы встаете?» (いつ起きますか。 Ицу  окимас ка?) В таком вопросе числительное в ответе будет стоять в дательном падеже: 八時に起きます。Хатидзи-ни окимас. При употреблении ごろ горо падежный показатель не употребляется: 八時ごろ起きます。Хатидзи-горо окимас.

Вопрос типа «Во сколько будет собрание?» строится также, как и вопрос «Сколько времени?», только вместо 今は има-ва употребляется существительное в именительном тематическом падеже, обозначающее событие, о времени которого спрашивают: 開会は何時ですか(いつですか)。Кайкай-ва нандзи дэс ка? (ицу дэс ка?) – Когда (во сколько) открытие собрания?

試験はいつですか。 Сикэн-ва ицу дэс ка? – Во сколько экзамен?

С числительными, обозначающими время, употребляются также исходный (から кара) и предельный (まで мадэ) падежи:

試験は何時から何時までですか。Сикэн-ва нандзи-кара нандзи мадэ дэс ка?  — С какого до какого часа проводится экзамен?

試験は九時から十一時までです。Сикэн-ва кудзи-кара дзю:итидзи мадэ дэс. – Экзамен проводится с девяти до одиннадцати.

Периоды времени

Кандзи 秒[секунды], 分[минуты], 時[часы], 日[дни], 週[недели], ヶ月[месяцы], 年[годы] используются в датах. Для того чтобы указать период времени, к счётному суффиксу добавляется 間[кан]:

Цитата :
三時間 (сан дзикан) - "три часа" (длительность)
三時 (сан дзи) - "три часа по полудню" (время)
二時間半 (ни дзикан хан) - "два с половиной часа (длительность)" ("два часа и ещё полчаса")

Это правило также часто нарушается и 間 опускается:

- Для ヶ月[кагэцу], 間 практически всегда опускается.
- Для 時[дзи], 間, наоборот, используется всегда.
- В остальных случаях версии с и без 間, используются одинаково часто.

----------------------------------------
ИСТОЧНИКИ:
http://krakozyabr.ru/2010/09/vremya-chasy-minuty/
http://nippon.temerov.org/gramat.php?pad=counter

_________________
T.O.P.L.A.N.A
"Пламя желаний" (4/50), "Виноградарь" (1/16), "Мерцание светлячков-2" (3/10), "Позвони в звонок дважды" (4/15), "Хотельер" (10/20), "Императрица Китая" (11/82)
Нам 7 лет! Дом, в котором живут солнце, радость, творчество, лучшие друзья и мечты!
Вернуться к началу Перейти вниз
http://clubfate.narod.ru/
Lana
Администратор
Администратор
avatar

Сообщения : 11676
Корейчиков : 17808
Камсаамнида : 4539
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Earth

Лист персонажа
Тейлор Свифт: участница Ролевой Игры
Пак Хён Шик: Муза
T.O.P: участник Ролевой Игры

СообщениеТема: Re: Числа   Чт 22 Мар 2018, 05:54

Вопросительные местоимения

Для образования вопросительного местоимения "сколько?", перед счётным суффиксом, как правило, ставится вопросительное слово 何[нан] ("что?"):

Цитата :
本は何冊棚でありますか (хон ва нан сацу тана дэ аримасу ка) - "Сколько книг на полке?"
何階は家屋でありますか (нангай ва каоку дэ аримасу ка) - "Сколько этажей в доме?" (рэндаку)

Также существуют другие вопросительные слова, используемые в частных случаях:

幾ら [икура]как дорого?; сколько стоит?
何人 [наннин], 幾人 [икунин]сколько людей?
何歳 [нансай], 幾つ [икуцу]какого возраста?; сколько лет?
何回 [нанкай], 幾度 [икутаби, икудо]сколько раз?
幾何 [икубаку], 幾 [ику]как много?; сколько?
幾日 [икунити]как много дней?; какой день месяца?

----------------------------------------
ИСТОЧНИК: http://nippon.temerov.org/gramat.php?pad=counter

_________________
T.O.P.L.A.N.A
"Пламя желаний" (4/50), "Виноградарь" (1/16), "Мерцание светлячков-2" (3/10), "Позвони в звонок дважды" (4/15), "Хотельер" (10/20), "Императрица Китая" (11/82)
Нам 7 лет! Дом, в котором живут солнце, радость, творчество, лучшие друзья и мечты!
Вернуться к началу Перейти вниз
http://clubfate.narod.ru/
Lana
Администратор
Администратор
avatar

Сообщения : 11676
Корейчиков : 17808
Камсаамнида : 4539
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Earth

Лист персонажа
Тейлор Свифт: участница Ролевой Игры
Пак Хён Шик: Муза
T.O.P: участник Ролевой Игры

СообщениеТема: Re: Числа   Чт 22 Мар 2018, 06:17

Ещё несколько примеров числительных

Немного X:

Цитата :
犬二、三匹 (ину ни、сан бики) - "немного собак" (буквально - "две, три собаки")

X или Y чего-либо:

Цитата :
四、五人の学生 (си、 го нин но гакусэй) - "4 или 5 студентов"

Около, примерно X:

Цитата :
十人ぐらい (дзюу нин гурай) - "около 10 человек"

X или более:

Цитата :
十人以上 (дзюу нин идзё: ) - "10 или более человек"

Несколько X:

Цитата :
数年間 (суу нэн кан) - "несколько лет"

Сотни, тысячи, миллионы X (и т.д.):

Цитата :
数百羽の鳥 (суу хяку ва но тори) - "сотни птиц" (буквально - "несколько сотен птиц")
何百羽の鳥 (нан бяку ва но тори) - "сотни птиц" ("сколько-то сотен птиц") [рэндаку]
数千キロメートル (суу сэн киромэ:тору) - "тысячи километров"
何千キロメートル (нан дзэн киромэ:тору) - "тысячи километров" (рэндаку)

----------------------------------------
ИСТОЧНИК: http://nippon.temerov.org/gramat.php?pad=counter

_________________
T.O.P.L.A.N.A
"Пламя желаний" (4/50), "Виноградарь" (1/16), "Мерцание светлячков-2" (3/10), "Позвони в звонок дважды" (4/15), "Хотельер" (10/20), "Императрица Китая" (11/82)
Нам 7 лет! Дом, в котором живут солнце, радость, творчество, лучшие друзья и мечты!
Вернуться к началу Перейти вниз
http://clubfate.narod.ru/
Спонсируемый контент




СообщениеТема: Re: Числа   

Вернуться к началу Перейти вниз
 

Числа

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу 
Страница 4 из 4На страницу : Предыдущий  1, 2, 3, 4

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
ClubFATE: шоу-бизнес Азии, любимые дорамы, фильмы и аниме :: ИЗУЧАЕМ АЗИАТСКИЕ ЯЗЫКИ ВМЕСТЕ :: Японский язык-
НАШ БАННЕР

Релиз-группа ClubFATE: озвучивание, субтитры, шоу-бизнес Азии

____________________________________________________

ДРУЗЬЯ ФОРУМА

Русский фан-сайт группы TVXQ&JYJ Samjogo Subbing Squad - переводы азиатских фильмов и сериалов.  GREEN TEA - перевод и озвучивание азиатских фильмов и дорам МАНИЯ - фансаб-группа Фансаб-группа TOMATO - перевод дорам и азиатских фильмов Samjogo Subbing Squad - переводы азиатских фильмов и сериалов.
Фансаб-банда Палата 666   
 
NORAZO Indiandreams


  

Flag Counter




Создать форум | © phpBB | Бесплатный форум поддержки | Контакты | Сообщить о нарушении | Blog2x2