ФорумФорум  Личный кабинетЛичный кабинет  КалендарьКалендарь  ЧаВоЧаВо  ПоискПоиск  ГруппыГруппы  РегистрацияРегистрация  ВходВход  


Поделиться | 
 

 Грамматика китайского языка

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз 
На страницу : 1, 2  Следующий
АвторСообщение
Lana
Администратор
Администратор
avatar

Сообщения : 11621
Корейчиков : 17716
Камсаамнида : 4552
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Earth

Лист персонажа
Тейлор Свифт: участница Ролевой Игры
Пак Хён Шик: Муза
T.O.P: участник Ролевой Игры

СообщениеТема: Грамматика китайского языка   Пт 27 Июл 2018, 02:26

Грамматика китайского языка

_________________
T.O.P.L.A.N.A
"Пламя желаний" (4/50), "Хотельер" (10/20)
НЕЗАБУДКИ-4: новая история любви
Вернуться к началу Перейти вниз
http://clubfate.narod.ru/
Lana
Администратор
Администратор
avatar

Сообщения : 11621
Корейчиков : 17716
Камсаамнида : 4552
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Earth

Лист персонажа
Тейлор Свифт: участница Ролевой Игры
Пак Хён Шик: Муза
T.O.P: участник Ролевой Игры

СообщениеТема: Re: Грамматика китайского языка   Пт 27 Июл 2018, 02:47

Порядок слов в китайском предложении

В китайском языке, в отличие от русского, нет ни склонений, ни спряжений, поэтому порядок слов в предложении играет ключевую роль для восприятия смысла. Рассмотрим наиболее типичные их структуры, а также приведем примеры различных китайских фраз.

Базовая структура

Начнем с рассмотрения самых простых и коротких предложений на китайском языке:

Цитата :
Субъект + глагол

На её основе вы можете построить предложение всего из двух слов.

ТАБЛИЦА:
 

Предмет, которым манипулирует субъект, добавляется после глагола (исключение мы рассмотрим позже в теме употребления предлога 把):

Цитата :
Субъект + глагол + объект

Ориентируясь лишь на одну эту простую схему можно составить множество содержательных предложений.

ТАБЛИЦА:
 

Обстоятельство времени

Слова, обозначающие время, отвечающие на вопрос «когда?», в китайском предложении обычно ставятся в начале, сразу после субъекта, в редких случаях перед ним, но никогда — в конце:

Цитата :
Субъект + время + глагол [+ объект]

ТАБЛИЦА:
 

Обстоятельство места

Перед словом, обозначающим место действия в китайском языке всегда ставится глагол 在 zài. Вся же эта конструкция размещается обычно после обстоятельства времени (см. выше) и перед глаголом — ни в коем случае не после него:

Цитата :
Субъект + время + 在 место + глагол [+ объект]

ТАБЛИЦА:
 

Из данного правила есть исключения — это особые глаголы, требующие обстоятельство места после, а не перед собой. Как и всякие исключения, их просто нужно выучить наизусть.

ТАБЛИЦА:
 

Длительность

Конструкция, обозначающая время, но отвечающая на вопрос «как долго?», указывает на длительность действия и ставится в конце предложения:

Цитата :
Субъект + время + 在 место + глагол [+ объект] [+ 在 место] + длительность

ТАБЛИЦА:
 

Образ действия

Слово, обозначающее то, каким образом совершается действие (например: быстро, тихо, сердито, трезво) обычно ставится после времени перед местом и глаголом:

Цитата :
Субъект + время + образ действия 地 + 在 место + глагол [+ объект] + длительность

ТАБЛИЦА:
 

Частица 地 dì является суффиксом наречий, ставится всегда после образа действия.

Инструмент

Даже для такой мелочи, как инструмент, с помощью которого производится действие, внимательные китайцы отвели отдельное место в предложении:

Цитата :
Субъект + время + образ действия 地 + 在 место + 用 инструмент + глагол [+ объект] + длительность

ТАБЛИЦА:
 

Адресат

Часто действие обращено к кому-либо, например, «к тебе» или «к нему», для таких конструкций в китайском предложении отведено место сразу перед глаголом:

Цитата :
Субъект + время + образ действия 地 + 在 место + 用 инструмент + адресат + глагол [+ объект] + длительность

ТАБЛИЦА:
 

Позиция 也 в предложении

也 yě как и другие наречия ставится перед глаголом, однако если предложение содержит 很, 都 или 不, слово 也 встаёт перед ними:

Перед 很:

他 很 喜欢 吃 包子。 Слушать 我 也 很 喜欢 吃。 Слушать
tā hěn xǐhuān chī bāozi. wǒ yě hěn xǐhuān chī.
Он очень любит есть пирожки. Я тоже люблю.

我们 很 高兴。 Слушать 他 也 很 高兴。 Слушать
wǒmen hěn gāoxìng. tā yě hěn gāoxìng.
Мы счастливы. Он тоже счастлив.

Перед 都:

你 是 我的 朋友。 Слушать 他们 也 都 是 我的 朋友。 Слушать
nǐ shì wǒ de péngyǒu. tāmen yě dōu shì wǒ de péngyǒu.
Ты мой друг. Они все тоже мои друзья.

我 吃素。 Слушать 我 家人 也 都 吃素。 Слушать
wǒ chīsù. wǒjiā rén yě dōu chīsù.
Я вегетарианец. В моей семье все тоже вегетарианцы.

Перед 不 и 没:

我 不 是 学生。他 也 不 是。 Слушать
wǒ bùshì xuéshēng. tā yě bùshì.
Я не студент. Он тоже.

我 没 去过 美国。他 也 没 去过。 Слушать
wǒ méi qùguò měiguó. tā yě méi qùguò.
Я не был в Америке. Он тоже не был.

Вопросительные частицы

Всё, что нужно, чтобы из повествовательного предложения в китайском языке сделать вопросительное — это заменить слово, о котором вы хотите спросить на соответствующее вопросительное, либо добавить 吗 ma в конец предложения. Таким образом, место вопросительных частиц зависит от места замещаемого ими члена.

ТАБЛИЦА:
 

Порядок свойств существительного

Иногда предмет имеет собственные свойства (чей, сколько, какой), которые нужно указать. У этих свойств есть собственный нерушимый порядок:

Цитата :
Притяжательные (мой, его, её) + указательные (这 / 那) + количество + счетное слово + прилагательные + существительное или словосочетание

我 的 这 三 个 孩子 都 很 听话。 Слушать
wǒ de zhè sān gè háizi dōu hěn tīnghuà.
Все трое моих детей очень послушны.

这 个 红 色 的 小 盒子 里面 有 什么? Слушать
zhè gè hóngsè de xiǎo hézi lǐmiàn yǒu shénme?
Что находится внутри этой маленькой красной коробки?

---------------------------------------------------------
ИСТОЧНИК: http://www.studychinese.ru/grammar/317/

_________________
T.O.P.L.A.N.A
"Пламя желаний" (4/50), "Хотельер" (10/20)
НЕЗАБУДКИ-4: новая история любви
Вернуться к началу Перейти вниз
http://clubfate.narod.ru/
Lana
Администратор
Администратор
avatar

Сообщения : 11621
Корейчиков : 17716
Камсаамнида : 4552
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Earth

Лист персонажа
Тейлор Свифт: участница Ролевой Игры
Пак Хён Шик: Муза
T.O.P: участник Ролевой Игры

СообщениеТема: Re: Грамматика китайского языка   Пн 20 Авг 2018, 00:32

Суффикс и модальная частица 了 le в китайском языке

Разница между суффиксом 了 и модальной частицей 了
Суффикс 了 ставится ПОСЛЕ ГЛАГОЛА, обозначает завершенность действия.

суффикс: 他给我看了一幅画 Он показал мне картину.

Модальная частица 了 ставится В КОНЦЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, обозначает изменение качества, перемену, создание новой ситуации.

модальная частица: 我决定以后不跟他说话了。 Я решил в последствии с ним не разговаривать.

Суффикс и частица могут встречаться в одном предложении:

我不吃,我刷了牙了。 Я не буду есть, я уже почистил зубы.

Здесь и завершенность действия, и новое качество, причем модальная частица в конце предложения переводится наречием «уже».

我下了课 就近城市买一副手套了。 Как только закончился урок, я сразу поехал в город, чтобы купить перчатки.

-------------------------------------------—
ИСТОЧНИК: http://www.shibushi.ru/le-suffiks-chinese

_________________
T.O.P.L.A.N.A
"Пламя желаний" (4/50), "Хотельер" (10/20)
НЕЗАБУДКИ-4: новая история любви
Вернуться к началу Перейти вниз
http://clubfate.narod.ru/
Lana
Администратор
Администратор
avatar

Сообщения : 11621
Корейчиков : 17716
Камсаамнида : 4552
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Earth

Лист персонажа
Тейлор Свифт: участница Ролевой Игры
Пак Хён Шик: Муза
T.O.P: участник Ролевой Игры

СообщениеТема: Re: Грамматика китайского языка   Пн 20 Авг 2018, 00:32

Суффиксы китайского языка

Некоторые существительные китайского языка образовываются с помощью суффиксов.
Самые распространенные суффиксы:

1) 子
Например,
桌子 стол
儿子 сын
С помощью этого суффикса образуются чаще всего предметы. Также он служит для превращения односложного слова в двухсложное, например
椅 и 椅子。стул

2) 儿 
Например,
花儿 цветок
歌儿 песня
Этот суффикс также служит для образования предметов.

3) 们
Например,
工人们
Суффикс для формирования множественного числа одушевленных существительных, чаще всего — людей, реже всего — животных, птиц.

4) 者
Например,
提供者 поставщик
马克思主义者 марксист
爱好者 любитель
Обозначает профессию или любого другого участника процесса. Схож по смыслу с суффиксом английского языка -er.
Схож с русскими суффиксами: -щик, -чик, -тель, -ист

5) 家
Например,
政治家 политик
Тоже обозначает участника процесса, может переводиться русскими суффиксами -щик, -чик, -тель, -ист

6) 员
Например,
服务员 официант
炊事员 повар
Обозначает профессию, служащего. Также может переводиться суффиксами -щик, -чик, -тель, -ист

7) 性
Например,
可能性 возможность
Это суффикс, превращающий глаголы в существительные. Часто переводится на русский язык суффиксами -ость, -есть

8) 化
Например,
现代化 xiàndàihuà модернизация
Переводится на русский язык суффиксами: -ция, -ация

9) 主义
Например,
资本主义 zīběnzhǔyì капитализм
Переводится на русский язык суффиксом: -изм
-------------------------------------------—
УПРАЖНЕНИЯ: http://www.shibushi.ru/upr-suffiksy-kitajskogo
-------------------------------------------—
ИСТОЧНИК: http://www.shibushi.ru/suffiksy-kitajskogo

_________________
T.O.P.L.A.N.A
"Пламя желаний" (4/50), "Хотельер" (10/20)
НЕЗАБУДКИ-4: новая история любви
Вернуться к началу Перейти вниз
http://clubfate.narod.ru/
Lana
Администратор
Администратор
avatar

Сообщения : 11621
Корейчиков : 17716
Камсаамнида : 4552
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Earth

Лист персонажа
Тейлор Свифт: участница Ролевой Игры
Пак Хён Шик: Муза
T.O.P: участник Ролевой Игры

СообщениеТема: Re: Грамматика китайского языка   Пн 20 Авг 2018, 00:33

Меры длины и веса на китайском языке

Современные классические меры длины:
毫米 háomǐ миллиметр
公分 или 厘米 gōngfēn, límǐ сантиметр
米 или 公尺 mǐ, gōngchǐ метр
公里 gōnglǐ километр

Другие современные меры длины:
英寸 (吋) yīngcùn, cùn дюйм
英尺 yīngchǐ английский фут

Традиционные китайские меры длины:
寸 cùn цунь = 3,33 см
尺 chǐ чи = 32 см
里 lǐ ли = 500 м = 0,5 км


Современные классические меры веса:
克 kè или 公分 gōngfēn грамм
公斤 gōngjīn килограмм
吨 dūn тонна

Другие современные меры веса:
磅 bàng английский фунт

Традиционные китайские меры веса:
斤 jīn Цзинь = 0,5 кг
分 fēn Фэнь = 0,5 гр
-------------------------------------------—
ИСТОЧНИК: http://www.shibushi.ru/mery-dliny-i-vesa-kitajskij

_________________
T.O.P.L.A.N.A
"Пламя желаний" (4/50), "Хотельер" (10/20)
НЕЗАБУДКИ-4: новая история любви
Вернуться к началу Перейти вниз
http://clubfate.narod.ru/
Lana
Администратор
Администратор
avatar

Сообщения : 11621
Корейчиков : 17716
Камсаамнида : 4552
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Earth

Лист персонажа
Тейлор Свифт: участница Ролевой Игры
Пак Хён Шик: Муза
T.O.P: участник Ролевой Игры

СообщениеТема: Re: Грамматика китайского языка   Пн 20 Авг 2018, 00:33

Частицы de 的, 得 и 地 в китайском языке

Употребление частицы 的:

Частица употребляется для:
1) обозначения притяжательных местоимений:

Например, 我的房子。 Мой дом

2) выделения двухсложных прилагательных с существительными

Например, 黑色的裙子, 年轻的姑娘。 Черная юбка, молодая девушка (не употребляется для выделения односложных прилагательных. Сравните: 黑裙子 черная юбка, 美姑娘 красивая девушка)

3) выделения глагольных конструкций. Чаще всего такие предложения переводятся по схеме В, который А (А 的 В).

Например, 我把一个昨天买的包给你。Я даю тебе сумку, которую я купила вчера.

Употребление частицы 得

Частица употребляется для:
1) обозначения наречий

Например, 他跑得快。 Он бежит быстро . (Прилагательное превращается в наречие)
Ставится ПОСЛЕ глагола непосредственно, в отличие от частицы 地, см. ниже

2) выражения возможности действия у глаголов (выступает в роли инфикса):

Например, 我买得起。 Я в состоянии купить
我看得完。 Я в состоянии дочитать.

Употребление частицы 地

Частица употребляется для:
1) обозначения наречий (выступает в роли суффикса наречий)

Например, 高兴地大叫 радостно воскликнуть. (Прилагательное превращается в наречие)
努力地学习 старательно учиться.
Ставится ПЕРЕД глаголом, в отличие от частицы 得, см. выше
—-----------------------------------------—
ИСТОЧНИК: http://www.shibushi.ru/chasticy-de-kitajskij

_________________
T.O.P.L.A.N.A
"Пламя желаний" (4/50), "Хотельер" (10/20)
НЕЗАБУДКИ-4: новая история любви
Вернуться к началу Перейти вниз
http://clubfate.narod.ru/
Lana
Администратор
Администратор
avatar

Сообщения : 11621
Корейчиков : 17716
Камсаамнида : 4552
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Earth

Лист персонажа
Тейлор Свифт: участница Ролевой Игры
Пак Хён Шик: Муза
T.O.P: участник Ролевой Игры

СообщениеТема: Re: Грамматика китайского языка   Пн 20 Авг 2018, 00:35

Часы и обозначение времени в китайском языке

Для обозначения времени используются слова:
点 diǎn час
半 bàn половина
刻 kè четверть (15 минут)
分 (分钟) fēn (fēnzhōng) минута
秒 秒 секунда
差 chà без
上午 shàngwǔ (早上 zǎoshang ) первая половина дня (аналог a.m. в английском языке)
下午 xiàwǔ (晚上 wǎnshang)вторая половина дня (аналог p.m. в английском языке)

Примеры:
5:15 (5 часов 15 минут)
五点一刻
五点十五分

можно также сказать: 五点十五分钟, но чаще всего 钟 опускается.

5:30 (5 часов 30 минут)
五点半
五点三十分

5:50 (5 часов 50 минут, без десяти шесть)
差十分六点
五点五十分

В китайском языке используется 12-часовой формат, это значит, что время типа 16:25 будет переводиться:
下午四点二十五分
или
晚上四点二十五分

Вопрос «Который час?» («Сколько времени?»)
现在几点?
—-----------------------------------------—
УПРАЖНЕНИЯ: http://www.shibushi.ru/upr-vremya-kitajskij
—-----------------------------------------—
ИСТОЧНИК: http://www.shibushi.ru/chasy-vremya-v-kitayskom

Китайский язык для начинающих. Урок 4. Часы, минуты, секунды. Время в китайском языке:
 

Tell Time in Mandarin Chinese (Learn Ask and Time in Chinese):
 

_________________
T.O.P.L.A.N.A
"Пламя желаний" (4/50), "Хотельер" (10/20)
НЕЗАБУДКИ-4: новая история любви
Вернуться к началу Перейти вниз
http://clubfate.narod.ru/
Lana
Администратор
Администратор
avatar

Сообщения : 11621
Корейчиков : 17716
Камсаамнида : 4552
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Earth

Лист персонажа
Тейлор Свифт: участница Ролевой Игры
Пак Хён Шик: Муза
T.O.P: участник Ролевой Игры

СообщениеТема: Re: Грамматика китайского языка   Пн 20 Авг 2018, 00:36

Союзы в китайском языке

Общие понятия о союзах в китайском языке.
Союзы служат для связки слов, частей предложения, предложений. В китайском языке не существуют аналогов таких часто используемых союзов в других языках как: «который», «кто», «что» (who, which, that в английском). В основном Вы встретите бессоюзную конструкцию В 的 А (A, который В).

我不认识你给我说的先生。 Я не знаю человека, о котором ты говоришь.

Сочинительный союз «И» имеет множество вариантов в китайском языке. Подробнее о союзе «и» вы можете прочитать ЗДЕСЬ.
Теперь рассмотрим основные союзы в китайском языке:

К ТОМУ ЖЕ, БОЛЕЕ ТОГО
——————————
并且 bìngqiě
再说 zàishuō
加上 jiāshàng
Все три союза синонимичны

她很聪明,并且喜欢争论。 Он очень умен, к тому же любит поспорить.

ТАК КАК, ПОТОМУ ЧТО
——————————
Наиболее распространены союзы
因为 yīnwèi

Также может использоваться союз 由于, но он имеет более официальный характер

今天我不能去商店,因为我妈妈让我帮助她作在家的东西。 Я не могу сегодня пойти в магазин, потому что моя мама попросила меня помочь по дому.

ПОЭТОМУ
——————————
所以 suǒyǐ
她很想买很多衣服,所以我不想跟她去购物中心。Она хочет купить много одежды, поэтому я не хочу идти с ней в супермаркет.

СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЗНАЧИТ
——————————
那么 nàme
已经十点, 那么要出发。 Уже 10 часов, значит, пора выдвигаться.

ЕСЛИ
——————————
Для обозначения условности в китайском языке можно обойтись вообще без союза.

你想去, 我也想去。 Если ты хочешь пойти, то и я хочу пойти.

Также существуют часто употребляемые союзы: 要 и 要是, 如果, которые практически синонимичны за тем исключением, что
要 и 要是 чаще используются в разговорной речи.
Также эти глаголы могут оформляться конструкцией
要是。。。 的话
如果。。。。的话

要是我有钱,我一定要买新车。Если у меня будут деньги, я обязательно куплю новую машину.
如果天气变好的话, 我们一起去散步。Если погода улучшится, мы пойдем гулять

Вторая часть предложения может оформляться такими словами как 那, 那么, 就

如果你觉得累, 那么去休息吧。Если ты устал, то иди отдохни.
要是你有事的话, 就不要来了。 Если будешь занят, то не приходи.

ЕСЛИ БЫ
——————————
Для выражения сослагательного наклонения можно использовать союзы «если»: 要(是),如果

如果我外在他的位置, 我一定给她打电话。Если бы я был на его месте, я бы обязательно ей позвонил.

Также для более точного выражения смысла «Если бы» можно использовать следующие союзы:
假如 jiǎrú
假若 jiǎruò
假使 jiǎshǐ
Эти три союза синонимичны друг другу.

假如你早来一些, 就会看到她了。 Если бы ты пришёл пораньше, ты бы увидел её.

НЕСМОТРЯ НА
——————————
不管 bùguǎn
Более близкое значение: «как бы ни»

不管他怎么敲门, 他都没开门。 Как бы он ни стучал, она всё равно не открыла дверь.

无论 и 不论

无论不好的天气,他也去车站接他。 Несмотря на плохую погоду он поехал на вокзал встречать ее.

尽管

尽管如此,我们还是不去! Несмотря ни на что, мы не пойдём!

ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ
——————————
为 wèi и 为了 wèile

为了你了解,让我给你把这个故事讲也一次. Чтобы ты понял, позволь мне еще один раз рассказать эту историю.

КОГДА
——————————
当…(的)时

当我告诉朋友们 我做什么工作时, 他们都笑我 Когда я рассказал друзьям, какая у меня работа, они засмеялись надо мной.

РАЗ УЖ
——————————
既然
你既然来了, 就多带一会儿. Раз уж ты пришел, побудь подольше

ПАРНЫЕ СОЮЗЫ
——————————
значение «И.. И… «
——————————
Парные союзы для соединения прилагательных:
又 。。。 又 。。。
既 。。。 又 。。。
既 。。。 也。。。
既 。。。 且 。。。
Эти парные союзы имеют синонимичное значение.

这辆车又好又不贵 Эта машина и хороша, и недорога
他既快乐又聪明。 Он и веселый , и умный
Парные союзы для соединения глаголов и глагольных частей предложений:

也。。。也。。。

他也喜欢吃香蕉, 也喜欢吃橙子 。 Ему нравятся и бананы, и апельсины.
一边。。。 一边。。。 (или синонимичная конструкция 一面。。。 一面。。。 ). Эта конструкция часто используется для обозначения одновременности действия, и при переводе на русский язык можно ограничиться всего одним союзом «и».
他一边开汽车, 一边听音乐。 Он вёл машину и слушал музыку.

значение «ни… ни…»
——————————
既不…, 又不… jì bu…, yòu bù…,
不论…, 或者… 都不 bùlùn…, huòzhě… dōu bù, …
也好… 也好… 都不 yě hǎo… yě hǎo… dōu bù
Это синонимичные конструкции.

无论我,或者我朋友都不懂这个句子。 Ни я, ни мой друг не понимаем этого предложения.

значение «не только…, но и…»
——————————
不但。。。 而且 。。。
不仅 。。。 而且 。。。— более книжная конструкция

他不但打网球,而且打篮球。Он играет не только в теннис, но и в баскетбол.

значение «чем…, тем…»
——————————
越 。。。 越 。。。

越多我们学习越多我们了解。 Чем больше мы учимся, тем больше мы понимаем.
—-----------------------------------------—
УПРАЖНЕНИЯ: http://www.shibushi.ru/upr-soyuzi-chinese
—-----------------------------------------—
ИСТОЧНИК: http://www.shibushi.ru/soyuzy-v-kitajskom

_________________
T.O.P.L.A.N.A
"Пламя желаний" (4/50), "Хотельер" (10/20)
НЕЗАБУДКИ-4: новая история любви
Вернуться к началу Перейти вниз
http://clubfate.narod.ru/
Lana
Администратор
Администратор
avatar

Сообщения : 11621
Корейчиков : 17716
Камсаамнида : 4552
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Earth

Лист персонажа
Тейлор Свифт: участница Ролевой Игры
Пак Хён Шик: Муза
T.O.P: участник Ролевой Игры

СообщениеТема: Re: Грамматика китайского языка   Пн 20 Авг 2018, 00:37

Модальные глаголы в китайском языке

Сначала немного об особенностях модальных глаголов в китайском языке.
1) Большинство из них могут использоваться как полнозначные глаголы. (В отличие от русского, английского и многих других языков)
我会汉语. Я могу говорить по-китайски.

2) Модальные глаголы в китайском языке не принимают частиц и суффиксов, таких как 了,着, 过
Но эти суффиксы могут стоять после смыслового глагола.

3) Модальные глаголы не могут удваиваться. Но могут удваиваться смысловые глаголы.

Глаголы со смыслом «мочь, уметь, иметь возможность»:
能 néng
значение — «мочь»
аналог английского глагола can

我能帮助你 Я могу тебе помочь.

可以 kěyǐ
значение «можно, разрешено»

妈妈,可以去看我朋友吗? Мама, я могу сходить к моему другу?

会 huì
значение «мочь, уметь»

他会滑雪 Он умеет ходить на лыжах.

Глаголы со смыслом «должен»:
应该 yīnggāi
значение — «нужно, следует»

每星期我应该去看病。 Мне нужно каждую неделю ходить проверяться у врача.

要 yào
значение — «нужно, необходимо, хочу»

我要进城,要买很多东西. Мне нужно в город, нужно купить много вещей. (Со смыслом — Я очень хочу поехать в город, очень хочу купить много вещей).


需要 xūyào
значение — «нужно, необходимо»

我看完书,我需要两天。 Мне необходимо 2 дня, чтобы завершить чтение книги.

必须 bìxū
значение — «необходимо, должен, обязан»
Это аналог английского модального глагола «ought to».

我给他说了,他必须离开。Я ему сказал, что он должен уйти.
明天你必须参加比赛. Завтра ты обязан участвовать в конкурсе.
следует, должен, обязан

Внимание! Следующие модальные глаголы синонимичны: 必要,需, 需要

得 dé
значение — «следует, придется»
Это аналог английского модального глагола «have to»

他病了, 我得去看看他. Он заболел, мне следует повидать его

Отрицательная форма этого глагола строится с помощью 不用 или 不要

你不用付款这张帐单。 Тебе не следует (необязательно) оплачивать этот счет.

得以 déyǐ
значение — «должен, можно».
Чаще употребляются в письменной речи

Глаголы со смыслом «хотеть»:
想 xiǎng
значение — «хотеть». Очень многозначный глагол, это и «хотеть», и «скучать», и «думать». Этот глагол наиболее часто используется в речи для выражения значения «хочу».

我很想去看两部电影。 Я очень хочу сходить посмотреть два фильма.

愿意 yuànyì
значение — «желать».

要是他不愿意说实话, 你不能强使他。 Если он не желает говорить правду, ты его не заставишь.

欲,情欲 yù, qíngyù
«хотеть, желать»
Чаще употребляется в прессе, в заголовках статей в интернете.

—-----------------------------------------—
УПРАЖНЕНИЯ: http://www.shibushi.ru/upr-modalnye-glagoly
—-----------------------------------------—
ИСТОЧНИК: http://www.shibushi.ru/modalnye-glagoly-chinese

_________________
T.O.P.L.A.N.A
"Пламя желаний" (4/50), "Хотельер" (10/20)
НЕЗАБУДКИ-4: новая история любви
Вернуться к началу Перейти вниз
http://clubfate.narod.ru/
Lana
Администратор
Администратор
avatar

Сообщения : 11621
Корейчиков : 17716
Камсаамнида : 4552
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Earth

Лист персонажа
Тейлор Свифт: участница Ролевой Игры
Пак Хён Шик: Муза
T.O.P: участник Ролевой Игры

СообщениеТема: Re: Грамматика китайского языка   Пн 20 Авг 2018, 00:38

Междометия на китайском языке

哎哟 āiyō Ох! Ой! (выражает испуг, удивление)
哎呀 āiyā Ох! Ой!(выражает испуг, удивление)
阿 ǎ эх! ах! (выражает испуг, досаду)
哦 ó ох! э? (выражает сомнение, удивление)
哎 āi эх! ай! (выражает испуг, сожаление)
哼 hēng ох! ах! (стон при боли)
唉 ài увы
嗨 hēi эй!
噢 ō эй! ну?
噓! shī Тсс! (призыв к тишине)
嗯 ng, хм
喂 wéi эй! алло!
夥颐 huǒyí ой! ого! (выражает удивление)
喝 hē ух! (выражает удивление, неожиданность)
哈哈 hāhā ха-ха
—-----------------------------------------—
УПРАЖНЕНИЯ: http://www.shibushi.ru/upr-mezhdometiya-chinese
—-----------------------------------------—
ИСТОЧНИК: http://www.shibushi.ru/mezhdometiya-chinese

_________________
T.O.P.L.A.N.A
"Пламя желаний" (4/50), "Хотельер" (10/20)
НЕЗАБУДКИ-4: новая история любви
Вернуться к началу Перейти вниз
http://clubfate.narod.ru/
Спонсируемый контент




СообщениеТема: Re: Грамматика китайского языка   

Вернуться к началу Перейти вниз
 

Грамматика китайского языка

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу 
Страница 1 из 2На страницу : 1, 2  Следующий

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
ClubFATE: шоу-бизнес Азии, любимые дорамы, фильмы и аниме :: ИЗУЧАЕМ АЗИАТСКИЕ ЯЗЫКИ ВМЕСТЕ :: Китайский язык-
НАШ БАННЕР

Релиз-группа ClubFATE: озвучивание, субтитры, шоу-бизнес Азии

____________________________________________________

ДРУЗЬЯ ФОРУМА

Русский фан-сайт группы TVXQ&JYJ Samjogo Subbing Squad - переводы азиатских фильмов и сериалов.  GREEN TEA - перевод и озвучивание азиатских фильмов и дорам МАНИЯ - фансаб-группа Фансаб-группа TOMATO - перевод дорам и азиатских фильмов Samjogo Subbing Squad - переводы азиатских фильмов и сериалов.
Фансаб-банда Палата 666   
 
NORAZO Indiandreams


  

Flag Counter




Создать форум | © phpBB | Бесплатный форум поддержки | Контакты | Сообщить о нарушении | Blog2x2