ФорумФорум  Личный кабинетЛичный кабинет  Последние изображенияПоследние изображения  ПоискПоиск  РегистрацияРегистрация  ВходВход  


Поделиться
 

 "I said", "he said", "I asked", "he asked"

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз 
АвторСообщение
VaiNary
Родственная душа
Родственная душа
avatar

Сообщения : 8132
Корейчиков : 12829
Камсаамнида : 2816
Дата регистрации : 2011-09-10
Откуда : Украина

"I said", "he said", "I asked", "he asked" Empty
СообщениеТема: "I said", "he said", "I asked", "he asked"   "I said", "he said", "I asked", "he asked" EmptyПт 10 Авг 2012, 11:08

При переводе диалогов порой складывается ситуация, когда автор начинает утомлять монотонными "I said", "he said", "I asked", "he asked", и переводчики иной раз, увлекшись, не замечают той же монотонности в русском тексте. Следовать за автором или нет - вопрос религии, но тем, у кого иногда возникает потребность вспомнить подходящий "разговорный" глагол, может оказаться небесполезным список:
1. Собственно, разговорные (диалоговые) глаголы.
2. Глаголы действия (сам я не очень приветствую их использование в переводах, если только это не авторское решение).
3. Безличные глаголы (точно такое же отношение у меня и к ним).

Безусловно, использование каждого глагола зависит от контекста и ситуации, поэтому нельзя их считать синонимами, но разбивать каждую группу на подгруппы мне показалось неразумным.

ахнул
бросил
буркнул
взбесился
Спойлер:


3. Безличные глаголы

вырвалось
донеслось
послышалось
прозвучало
раздалось
Вернуться к началу Перейти вниз
 

"I said", "he said", "I asked", "he asked"

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу 
Страница 1 из 1

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
ClubFATE :: ПЕРЕВОДЧИКУ-
НАШ БАННЕР

Релиз-группа ClubFATE: озвучивание, субтитры, шоу-бизнес Азии

____________________________________________________

Flag Counter




Создать форум | ©phpBB | Бесплатный форум поддержки | Сообщить о нарушении | Последние обсуждения