| Помощь переводчику: японские дорамы | |
|
|
Автор | Сообщение |
---|
Charmy Модератор
Сообщения : 4936 Корейчиков : 7085 Камсаамнида : 1863 Дата регистрации : 2011-09-08 Откуда : Украина
| Тема: Помощь переводчику: японские дорамы Вс 10 Июн 2012, 03:50 | |
| Тян, кун, сан, сама - японские именные суффиксы. "Тян" используют при обращении к человеку, который тебя младше. Если так обращаются к старшему, это обозначает неуважение. Когда же так обращаются к парню, он может воспринять, как оскорбление: если он старше, и если это говорит не его девушка; "кун" - дружеское обращение. Используют коллеги, друзья и т.п.; "сан" - это уважительная приставка(все пола); "сама" - очень уважительная приставка (в случае употребления по отношению к себе означает манию величия); чан - обращение к мальчику, парню; -сенсей - обращение к учителю.
Кавайный - от японского "кавайи" - "прелестный, милый". Кавайным может быть все, начиная от белого пушистого зверька и заканчивая симпатичным молодым человеком.
Дес/десу - "есть, быть". "Ватаси-ва кавайи дес" - "я кавайная".
Ня - позывное каждого отаку, японское "мяу". Это может быть либо приветствием, либо междометием, либо кокетливой формой "нэ" - японского "не так ли?", призванной подчеркнуть, что человек окончательно укаваился.
Неко - от японского "кошка". В аниме принято обозначать полу-людей, полу-кошек.
Ксо - ругательство. Разумеется японское.
Онегай/онегайшимас - "прошу, умоляю", а также "пожалуйста".
Аригато - "спасибо". "Доммо аригато" - "большое спасибо".
Гомен насай - "простите, извиняюсь".
|
|
| |
Charmy Модератор
Сообщения : 4936 Корейчиков : 7085 Камсаамнида : 1863 Дата регистрации : 2011-09-08 Откуда : Украина
| Тема: Японские дорамы Вс 10 Июн 2012, 03:55 | |
| Система Поливанова - транскрипционная система записи японских слов кириллицей, разработанная российским востоковедом Евгением Дмитриевичем Поливановым в 1917 году. Опубликована была в 1930 году. Система Поливанова — самый распространённый вариант записи японских слов кириллицей , однако помимо неё иногда используются альтернативные способы записи. Иногда систему Поливанова называют «росия́дзи» , «россия́дзи» или (среди нелингвистов) «кири́дзи» , по аналогии с ромадзи — системой латинской транслитерации японских слов .
[Только модераторы имеют право видеть эту ссылку] |
|
| |
VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Помощь переводчику: японские дорамы Вс 10 Июн 2012, 04:32 | |
| Онлайн-переводчик японских имён [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку] - не забываем, он тоже ошибается иногда ))) |
|
| |
VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Помощь переводчику: японские дорамы Вс 10 Июн 2012, 04:32 | |
| Полезные ссылки о Японии [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку] |
|
| |
VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Помощь переводчику: японские дорамы Вс 10 Июн 2012, 04:33 | |
| Культура Японии: [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Японские пословицы и поговорки: [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку] |
|
| |
VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Помощь переводчику: японские дорамы Вс 10 Июн 2012, 04:34 | |
| Названия блюд и напитков: [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку] |
|
| |
VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Помощь переводчику: японские дорамы Вс 10 Июн 2012, 04:35 | |
| Японские имена, фамилии и их значение [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку] |
|
| |
VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Помощь переводчику: японские дорамы Вс 10 Июн 2012, 04:36 | |
| Японская кухня [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку] на русском и английском [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку] названия блюд с рецептами [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Суши [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Окономияки [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Удон [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Чай [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку] Чайная церемония [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
|
|
| |
VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Помощь переводчику: японские дорамы Вс 10 Июн 2012, 04:37 | |
| Японское жилье [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку] Интерьер в стиле "Нихон" (терминология) [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Татами [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Кимоно [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Гэта [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Веер [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку] |
|
| |
VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Помощь переводчику: японские дорамы Вс 10 Июн 2012, 04:38 | |
| Японские праздники [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку] |
|
| |
| Помощь переводчику: японские дорамы | |
|