История возникновения китайского языка
Исторически китайский использовался народностью хань, по сей день доминирующей среди народов, проживающих на территории КНР, а в наши дни он является государственным языком не только в Китайской Народной Республике, но и в Сингапуре и Тайване, кроме того, китайский язык входит в шестерку официальных языков Организации Объединенных Наций и активно используется многочисленной китайской диаспорой, представители которой проживают по всему миру. В США в штате Нью-Йорк все опубликованные предвыборные материалы дублируются на трёх диалектах китайского языка.
Древнейшими из всех обнаруженных в наши дни артефактами, свидетельствующими о существовании китайской грамоты являются гадательные надписи на черепашьих панцирях и костях животных, принесенных в жертву, которые датируются XIV—XI веками до нашей эры.
На основе единой письменной системы вэньянь, отличительной чертой которой являлось то, что символы передавали значения слов, а не звуки, сформировались несколько диалектов, самостоятельно развивавшихся в пределах разных государств. С течением времени большее распространение получили диалекты, образовавшиеся на севере и отличавшиеся от южных значительно большим единообразием. Северные диалекты стали основой для формирования гуаньхуа, официального языка китайской империи, на котором писались все важные документы, и разговаривали чиновники и правители, а так же языка простолюдинов, именуемого байхуа, использовавшегося только в устном общении.
Судьбоносным событием в истории развития китайского языка стало использование байхуа в письменных документах в период с 1610 по 1661 год, а окончательно принятие байхуа в качестве основного языка произошло в начале ХХ века во время движения за демократизацию грамотности, способствовавшего сглаживанию различий между разнообразными китайскими диалектами.
Лексический состав китайского языка дважды подвергался значительным преобразованиям, пополнившись целым пластом понятий в I веке нашей эры с приходом буддизма и начав принимать в себя адаптированные понятия западной цивилизации с начала ХХ века.
Для понимания 80% современной китайской речи достаточно выучить 500 наиболее часто употребляемых иероглифов, а зная 2400 символов китайской письменности можно понять до 99% текста. Для свободного чтения неспециализированных периодических китайских изданий понадобится знание 3000 символов китайского алфавита.
Классический способ написания иероглифов сохранился в Гонконге и частично применяется на Тайване, а современная молодежь, зачастую использует в письменной речи наборы цифр, звучание которых сходно с некоторыми фразами, аналоги американских сокращений вида 4u (for you) и часто встречающегося в интернете русского о5 (опять).
Китайский язык входит в китайско-тибетскую языковую суперсемью и является наиболее распространенным в мире по количеству носителей, на нем говорят более 1,3 миллиарда человек на нашей планете. Наряду с табасаранским, эскимосским и языками чиппева и хайда, китайский язык упоминается в Книге Реккордов Гиннеса как один из самых трудных для изучения.
В современном китайском языке существует десять диалектных групп, различающихся между собой как фонетически, так и по лексическим и грамматическим нормам, однако придерживающихся общих основ, за счет чего носители разных диалектов могут практически без труда понимать друг друга. Классический литературный язык происходит из северных диалектов, а стандартом китайской фонетики является пекинское произношение.
Китайский язык не только один из самых старых из всех существующих в наше время, но и обладает самым древним алфавитом, а иероглифы китайской письменности до сих пор используются в японском и корейском языках.
В китайском алфавите каждый символ обозначает один слог или морфему, численность иероглифов превышает 80 000, однако значительная их часть является устаревшими и в современном языке не употребляется. На сегодняшний день самым большим словарем китайских иероглифов является Чжуньхуа цзыхай, изданный в 1994 году и включающий в себя толкование 87 019 китайских символов.
Традиционно в Китае использовалось вертикальное письмо, при котором столбцы написанных сверху-вниз символов читаются справа налево, однако на территории современной Китайской Народной Республики этот способ применяется только в художественной литературе и некоторых видах периодики, благодаря закону, закрепляющему европейский стиль написания иероглифов во всех официальных документах, это связано с определенными сложностями, возникающими при необходимости включить в текст, написанный на китайском языке, английские слова или цифры.
--------------------------------------------
ИСТОЧНИК:
http://www.nativespeakers.ru/languages/chinalang/