|
|
Автор | Сообщение |
---|
VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Японская поэзия Ср 21 Дек 2011, 15:31 | |
| Японская поэзия настолько же необычна, как и японская живопись. Это совершенно другой взгляд на мир, не похожий на мировоззрение западного человека. Она подобна "робкому прикосновению девушки к лепесткам подаренного ей цветка, в гармонии которого она неосознанно, но чутко угадывает гармонию своей души и своего тела и видит в нем узор своей судьбы... Японская поэзия прорастает в японскую живопись и рождает цветок духовного прозрения..." (В.П.Бутромеев).
Последний раз редактировалось: VaiNary (Ср 21 Дек 2011, 16:16), всего редактировалось 3 раз(а) |
|
| |
VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Японская поэзия Ср 21 Дек 2011, 15:35 | |
| В Японии очень популярна поэтическая антология "Хиакунин Исю" - "Песня ста поэтов". Известна она не только благодаря самой поэзии, а и тому, что на ней в течении многих столетий основана игра, в которую под Новый год играют японцы. Истоки "Хиакунин Исю" берут начало от поэта Тейкакйо (настоящее имя Фудживара но Сада-е). Его отец Тошинари был известным поэтом. Тейкакйо в юности поссорился в дворце императора с поэтом Минамото но Масаюки и ударил его подсвечником по голове. За это его лишили должности. Отец Тейкакйо был очень огорчен этим происшествием, свои чувства он выразил в стихотворении, которое дошло до самого императора. Оно так понравилось ему, что император вернул сыну автора его должность при дворе. После этого Тейкакйо успешно продолжал "карьеру" - он даже перегнал своего отца рангом, что в те времена было необычайно. В 1233 году Тейкакйо, уже будучи 70-летним стариком, отказывается от службы в императорском дворе и возвращается в родной дом - Огура-Сансо (Огураямы, Ямаширо). Здесь он за поручением императора Го Тоба но инь, с помощью четерых помощников составил собрание стихотворений под названием "Син Кокинсю". Но большая часть стихотворений уже вошла в другие сборники, поэтому не стала известной. Из этого собрания Тейкакйо выбрал по своему вкусу сто стихов, принадлежащих ста различным авторам, и переписал их на "фусумы" (бумажные ширмы) своего домика. Сын Тейкакйо, Таме-е, потом разместил стихотворения в хронологическом порядке и издал их. "Хиакунин Исю" заключает в себя стихотворения японских поэтов начиная от императора Тенчи (вт.пол. 7 века до н.э.) до поэтов эпохи Тейкакйо (13 век). Форма, которой написаны стихи танка - т.н. краткая ута. Ута состоит из двух половин (строф): верхняя (ками но ку) состоит из 17 слогов (5+7+5) и нижняя (шимо но ку) - из 14 (7+7). Все слоги равного достоинства; какого-либо ритма, основанного на разнице в долготе или ударении слогов, не существует. Также японским стихотворениям присуща некоторая особенность - "макура-котоба" и "йо". Макура-котоба (также называют "камури-котоба"), если есть в стихах, то почти всегда находятся в самом начале верхней строфы и состоят чаще всего из 5 слогов или из 4 с прибавлением частицы родительного падежа "но". Они служат роль эпитетов. Т.н. "йо" ("йоси") очень сложны для перевода. Это вступления, нечто вроде эпитетов в широким понимании слова. Они состоят из нескольких слов и часто наполняют всю верхнюю половину стихотворения. Часто они не умеет никакого отношения к содержанию стихотворения и употреблены только ради созвучия с каким-либо словом. Японскую поэзию также трудно переводить из-за игры слов. Особый вид такой игры составляют "кенйоген" - слова, употребляющиеся в двух значениях. подготовлено за материалами книги "Влюбленной хризантемы лепестки". |
|
| |
VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Японская поэзия Ср 21 Дек 2011, 16:12 | |
| Предлагаю ознакомиться со стихотворениями из антологии "Хиакунин Исю". Я буду размешать здесь понемногу "Песню ста поэтов". |
|
| |
VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Японская поэзия Ср 21 Дек 2011, 16:14 | |
| 1
О, ночь невзгоды! Как платье отсырело! В сырую осень В лачуге бедной плохо Под крышею сквозною!
Император Тенчи Император Тенчи (Тэндзи) (627-671) - тридцать восьмой император Японии. Чтобы узнать о лишениях простого народа, император провел одну ночь в бедной хижине, покрытой соломой. Там он написал это стихотворение. |
|
| |
VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Японская поэзия Чт 22 Дек 2011, 04:19 | |
| 2 Весна уходит, Идет на смену лето; Уже бледнеет Серебряное платье Горы Амано-кагу.
Императрица Джито Императрица Джито (Дзитто; Дзитто-тэнно)(645-702). Сорок первая императрица, дочь императора Тенчи. |
|
| |
VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Японская поэзия Сб 24 Дек 2011, 14:26 | |
| 3 Домой иду я, Покинув берег Таго, И что же вижу? Уже вершину Фуджи Окутал снег блестящий!
Ямабе но Акахито Ямабе но Акахито (Ямабэ Акахито) - современник Хитомаро. Жил в первой половине 8 века. Был придворным поэтом, считался мастером пейзажной лирики.
|
|
| |
VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Японская поэзия Пт 13 Янв 2012, 11:08 | |
| 4
Как грустно слышать Осеннею порою В горах пустынных Средь зелени увядшей Протяжный крик оленя!
Сарумато Таю - узнать об авторе:
Сарумато Таю - жил в 8 веке при императоре Геншо и императоре Шому. Настоящее его имя неизвестно. Таю было почетным титулом чиновников 5-го ранга.
|
|
| |
VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Японская поэзия Пт 13 Янв 2012, 11:12 | |
| 5
Как верный признак Того, что ночь проходит, Ложится иней На лестнице, ведущей К покоям государя.
Отомо но Якамочи - об авторе:
Вариант написания имени: Отомо но Якамоти (716-785). Известен тем, что в сотрудничестве с Тачибана но Мороэ составил древнейшую и знаменитейшую японскую антологию "Манъёсю". В стихотворении описываются чувства придворного стража, дежурящего ночью во дворе императора.
|
|
| |
VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Японская поэзия Ср 18 Янв 2012, 01:37 | |
| 6
Под небом дальним Я думаю печально, На месяц глядя: Горит ли этот месяц И над горой Микаса?
Абе но Накамаро - узнать об истории стихотворения:
Считается, что это стихотворение принадлежит к числу лучших собрания Автор - Абе но Накамаро - в 716 году отправился учиться в Китай. В стихотворении отображена тоска поэта по родине. Поэту так и не довелось вернуться домой - его корабль бурей прибило назад к берегам Китая, где он и умер.
|
|
| |
VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Японская поэзия Ср 18 Янв 2012, 01:39 | |
| 7
В моей избушке, К востоку от столицы, Я скрыт от мира; "Холмом уединенья" Прозвали это место.
Священник Кисен Кисен (священник Кисен, Кисэн-хоси). Настоящее имя и биография неизвестны. |
|
| |
|