|
Автор | Сообщение |
---|
VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) Чт 23 Авг 2012, 02:54 | |
| - Каллиграфия:
Каллиграфия в Корее, считается видом искусства. Сейчас корейские каллиграфы используют как ханча так и хангыль в своих работах. Корейская каллиграфия берёт свое начало от письменной формы китайского языка, где каждый иероглиф состоит из нескольких черточек различной конфигурации в границах воображаемого квадрата и несет в себе определенный смысл. Несмотря на то, что система корейского языка коренным образом отличается от китайского, корейцы стали пользоваться для письма иероглифами. Более того, с момента введения китайской каллиграфии в Корее около 1500 лет назад манера иероглифического письма говорила о том, каким ученым, каким художником и каким человеком является автор текста. Знание китайской письменности было признаком как благородного происхождения (только те, кому не приходилось зарабатывать на хлеб, могли позволить себе проводить жизнь за изучением и применением иероглифов), так и истинной образованности, учености. Каллиграфия в Корее имеет давние традиции, которые ведут начало от первых лет существования Трех государств. В это время в королевских академиях и государственных высших учебных заведениях было введено преподавание китайской литературы. Начиная с династии Коре, корейские правители переняли у китайцев традицию проведения экзаменов для отбора чиновников поступающих на государственную службу посредством регулярных экзаменов на право занять ту или иную должность.В числе экзаменов были испытания на знание китайских классических сочинений и искусство каллиграфии. Во время экзамена необходимо было сочинить стихи на заданную тему; при этом учитывалось и то, каким почерком они были написаны. Это обстоятельство заставило многих знатных людей заняться каллиграфией. При дворе проводился и отдельный экзамен для писцов, получавших низшие должности. Таким образом, достижение наивысшего положения в обществе зависело как от образованности, так и от совершенства манеры письма.В 1446 г. был создан национальный алфавит хангылъ, но даже после создания корейского алфавита хангылъ китайский оставался в употреблении как язык официальных документов до конца 19 в. Под влиянием китайской культуры каллиграфия в Корее всегда была тесно связана с живописью; некоторые даже считают, что художники учились у каллиграфов экспрессивности и лаконичности мазка. Каллиграфическую надпись, как и картину, принято вешать на стену, и оценивают их за одни и те же качества: за красоту мазка, оттенок туши, а всю композицию в целом — за выразительность, индивидуальность, живость формы и т.д. Красота надписи заключалась вовсе не в симметричном расположении традиционных форм, а в взаимодействии активных элементов, из которых создается гармоничное целое. В техническом отношении искусство каллиграфии зависит от мастерства и воображения исполнителя, его умения придать мазку интересную форму и создать красивую композицию. При этом затемнение и ретуширование не допускаются, а самое главное — соблюдение пропорциональности расстояний между мазками. Это умение приобретается годами упражнений и практики. Однако, чтобы вникнуть в сущность каллиграфии, недостаточно научиться ловко владеть кистью и развить в себе эстетическое чутье. В высшем корейском обществе считалось, что образованному человеку это искусство необходимо для умственной дисциплины. Практическое применение каллиграфии как средства письменного общения или выработки хорошего почерка отходило на второй план, уступая место философскому осмыслению самого процесса письма. Подобно всем другим искусствам древней Кореи каллиграфия также черпала свое вдохновение в природе. В иероглифе каждый мазок кисти, даже каждая точка напоминают какую-то существующую в природе форму. Корейские каллиграфы, как и древнекитайские мастера, считали, что даже самый крохотный мазок искусно выполненной надписи должен жить, как живет веточка дерева. Именно это свойство отличает каллиграфию от слова, напечатанного типографским способом. Китайским идеограммам присуща абстрактность и пиктографичность, что делает каллиграфическую надпись еще более привлекательной, раскрывая перед искусным мастером почти неограниченные возможности самовыражения, — такие же, как у живописца. Для работы каллиграфу, как и художнику, рисующему в традиционной манере тушью, требуется всего несколько инструментов, но отличного качества: тушь, палочка сухой туши, кисть и бумага (некоторые предпочитают шелк). Их называют "четырьмя неизменными сокровищами" иногда — "четырьмя друзьями ученого". После покупки четырёх неизменных сокровища нужно тщательно за ними ухаживать. Для приготовления туши используется графит, смешанный с клеем и ароматизатором и спрессованный в очень твердые, плотные черные бруски. Для чернильного камня подбирается камень необходимой твердости (как правило, медный купорос) с пологой гладкой поверхностью с выемкой для воды в наиболее толстой части. Самое главное в путкылъси -соблюдение пропорциональности расстояний между буквами или знаками и пропорциями самих знаков, которые выполняются с первого раза; ретуширование не допускается, (эту тушь невозможно стереть ничем).Изучать историю корейской каллиграфии в наше время можно по многочисленным надписям на каменных надгробиях и стенах, уцелевшим несмотря на все превратности истории. Несмотря на долгую историю и большую популярность среди представителей знати и художников, до наших дней дошло очень немного образцов древней каллиграфии, сумевших пережить иностранные вторжения и междоусобные конфликты. Особенно много разрушений культурных и исторических памятников, не говоря уже о громадных человеческих потерях, принесла с собой семилетняя война, которая велась в конце XVI в. против японской армии. В результате войны уцелело всего около двадцати фрагментов каллиграфического письма, датируемых более ранним периодом.Среди каменных надписей, относящихся к древнему периоду Трех государств, особое историческое значение имеет огромная стела, сооруженная в 414 г. н.э. на юге Маньчжурии в честь военных подвигов когуреского правителя Квангэтхо.На этом памятнике высотой 6,4 м имеется эпитафия, содержащая около 1800 китайских иероглифов, высеченных в характерной остроугольной манере. Большинство специалистов по эпиграфике и знатоков каллиграфии считают, что характер письма передает храбрость и решительность народа, населявшего древнее военное государство, под властью которого находилась значительная часть Маньчжурии и северная половина полуострова.Еще более скудны сведения об уровне развития каллиграфии в государстве Пэкче на юго-западе полуострова. Принимая во внимание высокий уровень знаний и большое мастерство, с которыми выполнены произведения искусства того времени, предположить, что и каллиграфия в этом государстве была хорошо развита. В 1972 г. в городе Конджу (древняя столица Пэкче), расположенном в центральной Корее, было случайно обнаружено захоронение короля Мурена и его жены. Среди множества найденных там предметов была и каменная плита квадратной формы с надписью. Эта находка имеет большую ценность для специалистов. Установленная перед входом в гробницу (VI в.), она являлась своеобразным свидетельством того, что данный участок земли был куплен у подземных богов. Надпись китайскими иероглифами выполнена очень элегантно: манера ее исполнения говорит о высокой технике, на которую по всей видимости оказало влияние китайское нескорописное письмо.В последовавший затем период Объединенного Силла большое распространение получила культура танского Китая. Благодаря ее влиянию появляются такие великие мастера каллиграфии как Ким Сэн и Чхве Чхи Вон. Оба они были последователями прославленных китайских каллиграфов Оуян Сюня и Юй Шинаня. Вызывал восхищение и другой китайский мастер по имени Ван Сичжи, полускорописи которого широко подражали. Однако в период Коре примерно до 1350 г. все-таки преобладал унаследованный от государства Силла стиль Оуян Сюня, иероглифы которого имели правильную, квадратную форму. Около 1350 г. в моду вошел изящный, гибкий стиль китайского каллиграфа Чжао Мэнфу, творившего во времена династии Юань. Именно под его влиянием формировались все последующие поколения корейских каллиграфов.От периода Коре , характерного тем, что буддизм стал государственной религией, сохранилось великое множество образцов каллиграфического письма, что позволяет судить о предъявляемом к нему стандарте. Памятники письменности состоят из надписей на надгробных плитах, деревянных матриц и рукописных копий буддийских священных книг, а также эпитафий на каменных столбах, установленных в честь почитаемых монахов, и надписей на других сооружениях в монастырях. Наибольшей славой в это время пользовались такие каллиграфы как Ли Ам, Ли Че Хен, Ку Чок Тхаль и Хан Юн.Первоначально каллиграфы государства Чосон подражали элегантной манере Чжао Мэнфу. Непревзойденным мастером этого стиля считается принц Анпхен (1418—1453), третий сын короля Сечжона. Он является автором комментария к картине "Путешествие во сне в Страну цветущего персика", написанной одним из величайших художников своего времени Ан Кеном. Хан Хо (1543—1605), больше известный под псевдонимом Сокпон, тоже занимает значительное место в истории корейской каллиграфии. Однако он был лишь верным подражателем Ван Сиджи, — полностью овладев его стилем, Хан Хо не сумел выработать своей индивидуальной манеры. К началу XVI в. в Корее искусство каллиграфии приходит в упадок.Девятнадцатый век стал свидетелем появления индивидуальных стилей, возникших под влиянием китайского каллиграфа Вэнь Чжэнмина, жившего в XVI — нач. XVII вв. Это было результатом сложившихся тесных культурных контактов с цинским Китаем. Инициатива этих отношений принадлежит группе корейских ученых и интеллигенции, которые хотели перенять китайский опыт в определении практических путей создания современного государства и улучшения жизни народа.Самым большим мастером периода Чосон был Ким Чон Хви, принадлежавший к движению Сирхак. Ким Чон Хви были также и художником. Одной и той же кистью мастер мог изобразить склонившуюся орхидею или заросли бамбука, гнущиеся на ветру, и написать стихотворение о том, что он только что изобразил. Он выработал стиль, который получил название чхуса. В основе его лежит китайский рукописный шрифт лишу, однако Киму удалось добиться индивидуальности, применяя изобретенный им самим, ни с чем не сравнимый энергичный мазок. Его работы отличаются прекрасной композицией, ассиметричной гармонией и экспрессией. Всего несколько каллиграфов периода Чосон продолжали работать в начале 20 столетия. С начала 1920-х гг. стало ощущаться влияние японской каллиграфии. После Второй мировой войны каллиграфия совсем потеряла свое значение, перешла в разряд второстепенных видов искусства. Начиная с 60-х гг. в ней появляется новое течение, которое использует уже корейский алфавит Хангыль оно называется сойе Путкылъси и сойе - занятие не для дилетантов. Большинство современных мастеров письма кистью проходят длительную и суровую подготовку, и лишь немногие из них добиваются известности. Даже те, кто занимаются путкылъси как любители, берут уроки у своих учителей в течение 10, 20 и даже 30 лет, это одно из самых сложных искусств, распространенных в Корее; оно требует высочайшей дисциплинированности, артистизма, истинного понимания принципов югё и духовности свойственной корейской культурной традиции
|
| | | VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) Чт 23 Авг 2012, 02:55 | |
| - Корейский календарь:
오행-5 стихий 오행상극-отрицание 5 стихий 오행상생-притягивание 5 стихий 오행설- учение о пяти стихиях 음양가-знаток учения о 5 стихиях.
Цветовая корейская гамма отражает философские понятия 음양설 -тёмное начало и светлое начало и пять стихий(железо, дерево, вода огонь и земля) .То есть сама цветовая корейская гамма - жёлтый символизирует стихию землю, красный стихию огня, белый- стихию металла, черный стихию воды, синий -стихию дерева а 오행설 в свою очередь ассоциируется с 사사- то есть 4 времени года. То есть получается 음양설 связанно 사사-дерево ассоциируется с весной , огонь с летом, вода с зимой, земля с концом лета. Дни недели тоже заключают в себе теорию о круговороте всего в мире. 일(日) - 월(月) - 화(火) - 수(水) - 목(木) - 금(金) - 토(土). За Солнцем зледует Тьма (Луна), за ней вновь Огонь, огонь побежден Водой, а Вода в свою очередь дает жизнь Дереву(Растениям), которые рубятся Железом, которое, опять таки, добывается/происходит из Земли. Календарная обрядность в Корее связана с шестидесятеричной системой летосчисления. Эта система используется для счета лет, месяцев, дней, часов. Обозначение годов каждого шестидесятилетнего цикла происходит путем сочетания двух иероглифов, первый из которых относился к ряду десяти циклических знаков, а второй — к ряду двенадцати знаков зодиака. Десять циклических знаков носят название—, чхонган –천간(天干)-небесные стволы: , а знаки зодиака называются чиджи 지지(地支)земные ветви.На западе четыре стороны света называются в следующем порядке Север, Юг, Восток, Запад, в Великой Восточной Азии Восток-Запад,Юг-Север. Все циклические знаки десятеричного 天干и двенадцатеричного циклов 地支соотносятся с определёнными сторонами света панъви방위(方位) 오행(五行) пять первоэлементов 목(木), 화 (火), 토 (土), 금(金), 수 (水). 오행상생-порождение 5 стихий -Дерево рождает огонь, огонь рождает землю, земля рождает металл, металл рождает воду, вода рождает дерево. Этот цикл повторяется непрерывно, так же как и другой цикл 오행상극-уничтожение 5 стихий (преодоление) вода побеждает огонь, огонь побеждает металл, металл побеждает дерево, дерево побеждает землю, земля побеждает воду. Пять первоэлементов имеют целый ряд соответствий в макрокосмосе и микрокосмосе.
Знаки 갑(甲) и 을(乙) соответствуют 동(東)востоку Знаки 경(庚) и 신(辛) соответствуют 서 (西) западу Знаки 병(丙) и정 (丁)соответствуют 남(南) югу Знаки임 (壬) и계 (癸) соответствуют 북(北) северу Знаки무 (戊) и 기 (己) соответствуют 중(中) центру С 방위 соотносятся 오행
동(東)востоку соответствует 목(木) дерево 서 (西) западу соответствует 금(金) металл 남(南) югу соответствует 화 (火) огонь 북(北) северу соответствует 수 (水) вода 중(中) центру соответствует 토 (土) земля 음양(陰陽) основные стихии сочетание которых породило вселенную. 陽-небо, свет, мужское начало нечётное. Символом его является дракон. 陰-земля, тьма, женское начало, чётное. Символом его является тигр. 陰陽 олицетворяются на небе - луной и солнцем, на земле- водой и огнём, среди людей - женщиной и мужчиной, в человеческом теле - почками и сердцем.
Каждой части света соответствует определённый цвет,
동(東) –синий, 서(西) - белый, 남(南)-красный, 북(北) –черный, 중(中) - желтый. Также небесный свод делится по кругу на части, в каждой по семь созвездий, дракон-восток(слева), тигр-запад(справа),красная птица –юг(вверх-вниз), черный воин-север(туда- сюда). Циклический знак Год по европейскому календарю 甲子 갑자 капча 1924, 1984 乙丑 을축 ыльчхук 1925, 1985 丙寅 병인 пёнъин 1926, 1986 丁卯 정묘 чонмё 1927, 1987 戊辰 무진 муджин 1928, 1988 己巳 기사 киса 1929, 1989 庚午 경오 кёнъо 1930, 1990 辛未 신미 синми 1931, 1991 任申 임신 имсин 1932, 1992 癸酉 계유 кею 1933, 1993 甲戌 갑술 капсуль 1934, 1994 乙亥 을해 ырхэ 1935, 1995 丙子 병자 пёнджа 1936, 1996 丁丑 정축 чончхук 1937, 1997 戊寅 무인 муин 1938, 1998 己卯 기묘 кимё 1939, 1999 庚辰 경진 кёнджин 1940, 2000 辛巳 신사 синса 1941, 2001 任午 임오 имо 1942, 2002 癸未 계미 кеми 1943, 2003 甲申 갑신 капсин 1944, 2004 乙酉 을유 ырю 1945, 2005 丙戌 병술 пёнсуль 1946, 2006 丁亥 정해 чонхэ 1947, 2007 戊子 무자 муджа 1948, 2008 己丑 기축 кичхук 1949, 2009 庚寅 경인 кеин 1950, 2010 辛卯 신묘 синмё 1951, 2011 任辰 임진 имджин 1952, 2012 癸巳 계사 кеса 1953, 2013 甲午 갑오 кабо 1954, 2014 乙未 을미 ыльми 1955, 2015 丙申 병신 пёнсин 1956, 2016 丁酉 정유 чонъю 1957, 2017 戊戌 무술 мусуль 1958, 2018 己亥 기해 кихэ 1959, 2019 庚子 경자 кёнджа 1960, 2020 辛丑 신축 синчхук 1961, 2021 任寅 임인 имин 1962, 2022 癸卯 계묘 кеми 1963, 2023 甲辰 갑진 капчин 1964, 2024 乙巳 을사 ыльса 1965, 2025 丙午 병오 пёнъо 1966, 2026 丁未 정미 чонми 1967, 2027 戊申 무신 мусин 1968, 2028 己酉 기유 кию 1969, 2029 庚戌 경술 кёнсуль 1970, 2030 辛亥 신해 синхэ 1971, 2031 任子 임자 имджа 1972, 2032 癸丑 계축 кечхук 1973, 2033 甲寅 갑인 кабин 1974, 2034 乙卯 을묘 ыльмё 1975, 2035 丙辰 병진 пёнджин 1976, 2036 丁巳 정사 чонса 1977, 2037 戊午 무오 муо 1978, 2038 己未 기미 кими 1979, 2039 庚申 경신 кёнсин 1980, 2040 辛酉 신유 синю 1981, 2041 任戌 임술 мисуль 1982, 2042 癸亥 계해 кехэ 1983, 2043
Животное Год 子 (자) 쥐 мышь 1972,1984,1996,2008, 丑 (축) 소 корова 1973,1985,1997,2009 寅 (인) 범 тигр 1974,1986,1998,2010 卯 (묘) 토끼 заяц 1975,1987,1999,2011 辰 (진) 용 дракон 1976,1988,2000,2012 巳 (사) 뱀 змея 1977,1989,2001,2013 午 (오) 말 лошадь 1978,1990,2002,2014 未 (미) 양 овца 1979,1991,2003,2015 申 (신) 원숭이 обезьяна 1980,1992,2004,2016 酉 (유) 닭 курица 1981,1993,2005,2017 戌 (술) 개 собака 1982,1994,2006,2018 亥 (해) 돼지 свинья 1983,1995,2007,2019
|
| | | VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) Чт 23 Авг 2012, 02:56 | |
| - Традиционные корейские муз.инструменты:
[Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
|
| | | VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) Чт 23 Авг 2012, 02:59 | |
| - Корейская национальная одежда:
Национальная одежда
Корейская национальная одежда - Ханбок шьется на заказ из разных тканей и может быть разных цветов в зависимости от возраста владельца и обстоятельств. Под влиянием моды, пришедшей из танского Китая, корейские аристократы стали носить широкие шаровары и жакеты с поясами, а женщины благородного происхождения - длинные юбки - брюки и длинные жакеты (к концу периода «Трех государств»). Позже под влиянием монгольской моды жакеты стали короче, появились юбки с высокой талией. К 15 веку юбки стали подпоясывать подмышками, а жакеты еще укоротились, и с тех пор женское платье - Ханбок изменилось мало. Рукава, скроенные по косой, узкий белый воротничок и бант с одной стороны платья - это три элемента, по которым оценивается красота женского Ханбок.Костюм непременно должны дополнять аксессуары. Аристократки периода Чосон проводили сотни часов, вышивая длинные декоративные ленты для волос, шелковые кошельки – «покчумони» для мужчин, а для женщин «норигэ». «Норигэ» - это подвески с петлей наверху и длинной шелковой кисточкой, которые прикрепляют под бант на блузе. На них вышивают орнамент. Их украшают резной яшмой или маленьким серебряным кинжалом. Первоначально основным цветом Ханбок был белый цвет, однако в зависимости от сезона и особенностей национальных обрядов цвет, вид ткани, фасон Ханбок может меняться. Современные дизайнеры усовершенствовали традиционные фасоны национального костюма, сделав его не только элегантным, но и практичным. Девушки носят ярко - красные или розовые юбки - сарафаны – «чхима» и короткие блузы желтого цвета – «чогори» с разноцветными полосатыми рукавами; молодые замужние женщины - красные юбки и блузы зеленого цвета и «посон» - белые носки. Важно особо отметить, что в Корее траурный цвет - белый.Женщины постарше могут выбирать ткани из множества ярких цветов и рисунков. В особо торжественных случаях и женщины, и мужчины надевают более нарядные Ханбок из шелка или атласа зимой и более легкого шелка в теплое время года. Для летних Ханбок часто используется сотканная вручную и сильно накрахмаленная ткань из волокна - «рами» (волокно китайской крапивы). Летний Ханбок шьется из одного слоя легкой материи, а Ханбок, надеваемый зимой, осенью и весной шьется из двух слоев ткани. Ханбок - национальная корейская одежда, созданная в гармонии с корейским стилем жизни. Ханбок является олицетворением всей корейской культуры. Ханбок представляет собой изысканное сочетание прямых и изогнутых линий, скрывающих недостатки фигуры. Красота национального костюма особо подчеркнута плавными линиями рукавов платья и заостренными носками обуви. Весной и осенью поверх «чогори» может также надеваться «магоджа» - жакет, зимой – «пэджа» - теплый жилет или «турумаги» - пальто. Существуют различные виды нижней одежды: штаны – «тарисогот», «соксогот», «паджи», «тансогот», юбки – «муджиги» и «тэсумсокчхима» - блузы. Нижняя юбка обычно делается немного короче, чем «чхима» - юбки-сарафаны; а блуза подшивается легкой тканью в светлых тонах. В наши дни корейцы надевают только несколько видов нижнего белья: «сокпаджи» - подштанники, «сокчхима» - нижнюю юбку в корейском стиле или пышную нижнюю юбку в западном стиле. «Чоги», «вонсам», «хварот» и «Тани» - национальная одежда, которая надевается в официальных случаях. Во время свадебной церемонии невеста надевает «чогори» - короткая блуза желтого цвета с красными полосками на рукавах и воротнике, красную «чхима» - длинная юбка, зеленый «Тани» - жакет, «вонсам» или «хварот» - пальто. Голова невесты украшается «енджам» - заколка в виде дракона, «тэнги» - красная лента, «чоктури» или «хвагван» - шляпки с орнаментом. Во время похорон корейцы надевают белые одежды. Традиционный наряд может украшаться «норигэ» - свисающие драгоценности, «корым» - лента, завязываемая вокруг груди, волосы могут украшаться «пине» и «твикочи» - заколки-шпильки. На груди, поверх платья, может прикрепляться небольшой мешочек. Существуют различные виды обуви: «танхэ» - туфли, вышитые шелком, «чинсин» - кожаные туфли, «намаксин» - туфли, сделанные из дерева, которые надеваются в дождливую погоду и «чипсин» - соломенные туфли. Основные элементы мужского Ханбока: «паджи» – штаны, «чегори» - жакет, и «магоджа» - куртка с широкими рукавами свободного покроя. Традиционный выходной костюм и костюм, надеваемый в официальных случаях, включают в себя «турумоги» - пальто, а из элементов нижней одежды – «сокгочи»- шаровары и «сокджоксам» - нижняя рубашка. В официальных случаях (на свадьбы и похороны) надевается специальное церемониальное платье. Официальный наряд жениха включает в себя «паджи» - штаны, «джогори» - короткая блузу, «джогги» - жилет, «магоджа» - куртку, «турумаги» - пальто и «танрён» - красочное пальто. Завершает наряд жениха «самогвандэ» - шляпа из лошадиных волос, украшенный пояс и «мокхва» - черные ботинки. Во время похоронной процессии надевают «паджи» - штаны, «чегори» - короткая блуза, «чундан» - разновидность пальто, «чэбок» - белое пальто и «кульгон» - белая шляпа. Мужские аксессуары состояли в основном из жесткой шляпы из конского волоса – «кат» (такие шляпы были распространены с периода Силла и до начала нашего века) и длинного шелкового шнура, обвязанного вокруг груди. В наши дни мужчины пользуются ими только в особых случаях. Вообще, национальную одежду надевают теперь главным образом в торжественных случаях - на свадьбу, Новый Год или 60-летие. Но все же Ханбок можно увидеть почти каждый день на улицах и в метро. В наши дни Ханбок одевают в торжественные и праздничные дни: на свадьбы, Соллаль - новьй год по лунному календарю или Чхусок - корейский день благодарения, но Ханбок можно увидеть и на людях среднего и пожилого возраста, которые традиционно любят надеть национальную одежду. Одевшись в Ханбок, можно бесплатно посещать государственные музеи.
|
| | | VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) Чт 23 Авг 2012, 03:00 | |
| Корейские традиции Республика Корея является одной из стран Восточной Азии, в которой конфуцианство (по-корейски - Югё) рассматривается как система моральных и этических ценностей, регулирующих взаимоотношения людей и побуждающая их быть последователями высшей мудрости, определяющей нормы справедливости, праведности и соответствия человека, какое бы место он не занимал в социально-общественной иерархии.
В древней Корее китайское конфуцианство было известно с IV века. В XIII веке неоконфуцианство в истолковании китайца Чжу Си и корейца Ли Тхвеге проникло в Корею естественным путем из Китая и начало распространяться образованными представителями правящего класса.
В современной Корее Югё - это не религия в ее классическом понимании, а философское учение и жизненное наставление. Одним из важных трудов о Югё, на котором базируются мировоззрение современных корейцев, это китайский «Трактат о сыновней почтительности» - называемый по-корейски Хё ген. Еще во времена древнего государства Силла этот трактат был обязательным для изучения и входил в категорию немногих конфуцианских канонов, которые изучали в учебных заведениях, и знание которых было необходимо для сдачи государственных экзаменов.
В философии Югё понятие гуманность - Ин выступает как высшая категория морали, как норма взаимоотношений между людьми. Существует пять основных норм нравственных отношений, в рамках которых человек только и может оставаться человеком и отличается от животного: между отцом и сыном существует родительская любовь; между правителем и подданным - долг и справедливость; между супругами - разграничение; между старшими и младшими - порядок; между друзьями - доверие.
Важно особо отметить вытекающую из Югё тягу корейцев к коллективизму – ури и националистический дух - кибун, доказывающий сверхчеловеческие способности корейцев и их уникальную национальную сущность.
Согласно традициям Югё система отношений в семье составляют основу отношений в обществе и государстве. Она представляет собой категорию нравственности, включавшую в себя повиновение родителям, уважение и любовь к ним, выполнение сыновнего долга, утешение и увещевание родителей и прочее. Подобное «почитание родителей» является врожденной нравственной категорией, вытекающей из самой природы человека, универсальной нормой, которая должна быть присуща всякому, почитание родителей лежало в основе любых поступков, а услужение господину или правителю в духе этой идеи выступало уже в качестве - чхун верности государю.
Почтительность к монарху воспитывалась на почитании родителей, на уважении и выполнении сыновнего долга. Главными условиями взаимоотношений в семье были - покорность и почитание родителей, подчинение младшего брата - старшему, верность и почтительность жены по отношению к мужу. Этот принцип отводит каждому человеку определенное место в обществе. Государство является большой семьей, а семья является главной ячейкой общества. Из этого следовало, что отец должен относиться к сыну доброжелательно, а сыновья к отцу - с сыновней почтительностью; старший брат должен относиться к младшему с добротой, а младший брат к старшему - с уважением; муж должен относится к жене справедливо, а жена к мужу - услужливо; правитель должен относиться к подданным благожелательно, а подданные к правителю - с верностью.
Этика Югё создала прочные основы взаимоотношений между корейцами. Социальный мир, в соответствии с учением Югё, поделен на четкие структуры: старшие - младшие, руководитель - подчиненный, и т. п. При этом социально - общественно-политическая структура общества также строго иерархична - связи в ней преимущественно вертикальные. Это означает, что отношения между равными (руководитель - руководитель, подчиненный - подчиненный) гораздо менее значимы, чем отношения подчинения (руководитель - подчиненный).
Современная культура взаимоотношений корейцев выстроенная по вертикали - как совокупность высших норм мудрости и этики, в которой установлена иерархическая субординация ценностей и добродетелей, отражает, пять принципов отношений: правителя и подданного, отца и сына, старшего брата и младшего брата, мужа и жены, сына и матери, двух друзей.
Эти черты этики Югё проявляются в Корее в поведении собеседников. В их специфических жестах, поклонах, особых манер приветствия, в письменных и устных формах выражения вежливости, учтивости и почтения.
Одним из главных проявлений конфуцианских традиций в современном корейском обществе можно считать стойкую приверженность корейцев к жестко регламентированной иерархичности общественного устройства, к четко очерченному кругу обязанностей и прав конкретного индивида с учетом его возраста, семейного и общественного положения. Это выражено в обостренном чувстве принадлежности к тому или иному социальному полю, принадлежность к клану, провинции, школе, классу. И упомянутый выше коллективизм проявлялся, прежде всего, в рамках конкретной социальной группы. Чувство сопричастности к совместной жизни с ближним наряду с пристальным вниманием к выходцам из других кланов, вместе с коллективизмом причудливым образом взращивало избыточную конкурентность, убежденность в том, что «если он может, то и я могу».
Понятие «чужака», четкая работа веками складывающейся идентификационной системы «свой - чужой» породили у корейцев скрытность. Непосредственно примыкающая к скрытности погруженность в себя также может быть отнесена к национальной особенности корейцев.
Сложные условия обеспечения жизнедеятельности, неблагоприятные во многом природные условия, помноженные на быстрый рост корейского этноса, породили «трудоголизм». Тяжелый труд, напряженное ожидание его результатов, с одной стороны, настраивали людей на длительность процесса труда, а с другой стороны - на достижение конкретного результата.
Дисциплинированность рабочей силы, готовность корейцев без ропота сносить лишения и без пререканий исполнять приказы стали одним из факторов, который обеспечил и политическую стабильность, и высокую производственную дисциплину. Без стабильности и дисциплины был бы невозможен успех в тот период, когда развитие страны зависело от копирования зарубежных технологий.
Длительное время невысокий в целом уровень жизни большей части населения страны явился причиной особенного восприятия корейцами понятия «счастье» по их мнению, счастье - это то, что «падает с неба», это фатальная удача, а не то, что достигается трудом.
Несмотря на то, что традиционная конфуцианская структура общественных отношений меняется, в Корее она все еще преобладает. Возраст и социальное положение имеют большое значение, и от младших ожидают беспрекословного следования желаниям старших. Поэтому корейцы часто задают вопрос о вашем возрасте, а иногда - и о семейном положении, чтобы определить свое положение по отношению к вам исходя из принципов Югё.
Эти вопросы задают не из праздного любопытства. В любом случае, если вопрос корейца поставил вас в тупик, можно тактично отказаться на него отвечать или же принять корейские правила игры и самому начать подробно расспрашивать о возрасте собеседника.
Соблюдение ритуалов Йэ, предписанных правилами Югё, также занимают одно из важных мест в национальной культуре Кореи. В древности считалось, что ритуалы регулируют поведение человека в семье, обществе, государстве и должно было способствовать порядку и гармонии отношений между людьми.
Корейский термин Йэ на русский язык обычно переводится словами "обряд", "церемония", "ритуал", "норма поведения". Наиболее известные ритуалы в современной Корее связаны с циклами в жизни человека: пэкиль - "сто дней" со дня рождения ребенка; толь - "первая годовщина" со дня рождения ребенка, когда определяется его будущая судьба; хвангап - "шестидесятилетие" - торжественный день выражения уважения старшему в семье со стороны всех родственников; ежегодный себэ - "новогодний поклон" старшим в семье.
Особенно важны ритуалы «чеса» - жертвенные обряды, связанные с культом предков. Согласно традиционным корейским представлениям, когда человек умирает, его душа не сразу покидает тело, а остается с потомками, то есть согласно корейским обычаям после смерти человек не умирал полностью. Душа умершего, имеет материальные формы и нуждается в кормлении, находится на земле на протяжении четырех поколений и может не только посещать своих родственников, но и оказывать воздействие на их земные дела. Все это время покойный считается членом семьи, и корейцы подтверждают свою связь с предками с помощью разных обрядов, которые регламентированы Хё. Эти обряды проводятся в особые дни, например, в новый год по лунному календарю Соллаль или в Чхусок, а также в день смерти усопшего.
Корейцы также верят, что люди могут жить хорошо и счастливо, благодаря жертвам своим усопшим предкам. Стоит отметить, что главная ответственность за содержание престарелых родителей и совершение церемоний жертвоприношений духам предков ложится на старшего мужчину.
В самой церемонии жертвоприношений предкам, принимают участие почти исключительно мужчины, а роль женщин нередко сводится к приготовлению жертвенного стола и созерцанию церемонии издали. Таким образом, роль мужчины оказывается более значимой, чем роль женщины. Поэтому в традиционном корейском обществе по конфуцианским нормам доминирующее положение занимают мужчины.
Особое место в современной корейской жизни занимают ритуалы государственного значения: ритуалы выражения уважения государственным символам - флагу и гимну.
В Корее из Китая были восприняты также религиозно - мистические и общественно - политические представления об «Ымянъ охэн» (учение о пяти первоэлементах, или «стихиях», природы и взаимодействии светлого и темного начал). В книге «История Корё» в разделе «Записи о пяти стихиях природы» о «Ымян охэнъ» написано следующее: «Небу присущи, пять движений, земле - пять стихий. Жизнь человека исчерпывается их взаимодействием. Они проистекают из пяти внутренних органов человека и находят свое проявление в пяти внешних признаках. Таким образом, если их сдерживать, все будет хорошо, если не сдерживать, то это к добру не приведет. Первое - хороший признак, второе - не сулит добра». Суть учения об «Ымян охэн» сводится к следующему: земля, дерево, металл, огонь и вода составляют пять первоэлементов, из которых образован мир. Эти первоэлементы возникают из «Ки», являющейся их основой. «Ки» рассматривалось одновременно как нечто, вроде мелких телесных образований, и как что-то подобное воздуху. В свою очередь, оно представлено двумя состояниями: «Янги» - активное, светлое «Ки», и «Ымки» - пассивное, темное «Ки».
В процессе борьбы двух противостоящих разновидностей «Ки» возникли пять материальных элементов. Их последующее взаимодействие привело к возникновению неба, земли и всего сущего. Пять первоэлементов, лежащих в основе пяти действий в природе, подвержены процессу последовательной смены друг друга: земля сменяется деревом, дерево - металлом, металл - огнем, огонь - водой.
Особо отмечалось, что если человек не поступает - в соответствии с волей Неба и не отражает в своем поведении перемены в «естественном», он должен еще морально воспитать себя. В связи с этим, основная цель изучения природы не должна расходиться с волей Неба. По корейской традиции каждая королевская династия наделена Небом качествами и добродетелями, соответствующими проявлениям одной из пяти «стихий», а, обладая выпавшей на ее долю удачей, она становится царствующей. Таким образом, любая королевская династия становится царствующей, если она обладает одной из пяти добродетелей проявлений «стихий» природы: добродетелью земли, дерева, металла, огня или воды. В годы правления династии, которая обладает той или иной добродетелью, полный расцвет получает тот первоэлемент природы, которому соответствует данная добродетель. А поскольку Небо не в состоянии непосредственно определить конец королевской династии, оно приближает момент окончания существования того первоэлемента природы, который соответствует добродетели этой династии. Например, предзнаменованием конца царствования королевской династии, которой соответствует добродетель дерева, являются высохшие и опадающие листья деревьев.
Геомантия в Корее
Геомантия - система предсказаний и способы гадания по географическим координатам и складкам местности, которые используются при выборе мест для кладбищ, строительства городов и жилых домов, а также для расположения предметов в жилых помещениях. Счастье или несчастье, удача или неудача, судьба человека стоит в зависимости от условий той местности, в которой расположено его жилище и место захоронения его предков, а судьба страны - от географического расположения столицы государства.
По-корейски геомантия называется «пхунъсу», что буквально означает "ветер и вода". Суть геомантии сводится к тому, что существует первоматерия «Ки», которая проявляется в форме двух противоположных начал – «Ым» и «Янъ», которые в своем развитии воплощаются в пяти космогонических первоэлементах - земля, дерево, металл, огонь, вода, которые в свою очередь приводят к рождению всего сущего.
В геомантии из всех пяти первоэлементов особое значение придавалось Земле как материнскому началу, стоящему у истоков жизни. Земля порождает все, что есть на свете. Энергия Земли в каждом определенном месте оказывает решающее воздействие на тех, кто использует этот участок Земли.
Там, где мужское и женское начала, то есть небо и земля находятся в согласии и взаимодействии, внутренняя энергия Земли вырывается наружу, вызывая тем самым возмущение внешней энергии, и таким образом, производит ветер и воду. Такие места, через которые вытекает энергия и где она аккумулируется, считаются благоприятными. Они называются «мендан». В том месте, которому присущи наибольшие жизненные силы (оно и есть «мендан») и будет обеспечено процветание всего сущего.
Расцвет жизни всего живого и счастье живущих, возможны лишь тогда, когда жилища и могилы предков расположены в местах, наделенных жизненной энергией. Где есть наивысший расцвет и в наибольшем количестве собраны жизненные силы. Необходимо также, чтобы рядом был холм или гора, чтобы заключить в них перемещающиеся по земле жизненные силы. Особо важны струящиеся воды от протекающих рядом реки или ручья, которые бы встали на пути исчезновения жизненных сил, заключенных в недрах земли.
Идеальным местом считается участок, окруженный горами. Это могут быть; высокая, сильно изрезанная цепь гор к северу, а по бокам холмы, образующие целый ряд хребтов: хребты, уходящие влево, называются «синим драконом», вправо – «белым тигром». Любое здание или захоронение должны располагаться лицом к невысокому холму на юге, а с центра участка должно просматриваться относительно большое равнинное пространство.
В доме, построенном на идеальном месте, будет царить счастье и благополучие. Выбор места для могил предков оказывает длительное и решающее влияние на судьбы всей семьи. Если человек или семья переживают одно несчастье за другим, это приписывается неудачному расположению их дома или могилы предков. При строительстве дома или выборе места для погребения корейцы всегда учитывают особенности окружающей природы.
Занятие геомантией всегда было очень прибыльно в Корее. Этим ремеслом занимались специальные люди – «пхунсу». Их знания высоко ценились и ценятся в корейском обществе независимо от занимаемого социального положения людей. Наиболее известны в Корее геоманты - Тосон, Мёчхон и Досён. Но наиболее больший авторитет у геомантов имеет учение буддийского монаха - геоманта Тосона, жившего в конце периода Сила. Он известен своим предсказанием рождения Ван Гона - основателя и первого правителя государства Коре, и своим учением «Чири пхунсусоль», суть которого он изложил в своём произведении «Тосон пиги» - «Сокровенные записки Тосона».
Основные геомантические представления Тосона - это «Ымян точхамсоль» - система предсказаний, основанная на гадательных гексаграммах. «Ымян сунёксоль» учение о предвидении на основе взаимодействия темного и светлого начал, «Ымян пибосоль» предсказание грядущего воздаяния за содеянное, «Ымян свевансоль» учение о том, как избежать грядущих неудач и превратностей судьбы.
Предсказания, основанные на гадательных гексаграммах, сводились к тому, что в зависимости от перемены географического расположения объекта можно предугадывать не только участь отдельных людей, но и судьбы государства.
Тосон использовал разные методы предсказания. Например, метод предсказания - «Чири сунёк-соль» исходил из той предпосылки, что выбор места может благоприятствовать или не благоприятствовать судьбе. Если местожительство и кладбище выбрано удачно, то человеку и его потомству не грозят несчастья; в противном же случае виды на будущее могут быть не столь благоприятными.
Смысл предсказания «Свевансоль» исчерпывается утверждением, что, если человека или страну преследуют неудачи, значит, местоположение жилищ или кладбищ уже исчерпало свои счастливые возможности. В том же случае, когда судьба благоприятствует человеку или всей стране, условия географического расположения превосходны.
Согласно предсказанию «Писоль», место, неблагоприятное по своим условиям и географическому расположению, может быть искусственно улучшено. Так, если склоны холма или горы уже не могут удовлетворять необходимым требованиям, когда, например, ручьи меняют от наносного ила свое направление, это положение необходимо исправить земляными работами.
Особый упор геомант Тосон делал на такой геомантический прием, как «Пибо сатхабсоль». «Пибо сатхабсоль» это способ привести условия местности в соответствие с требованиями геомантии путем постройки башенки – «кумирни Тхап». Возведение буддийских часовен или «кумирни» компенсирует слабые стороны того или иного географического расположения пункта.
Особо стоит отметить создателя теории «Пхунсу чирисэль», геоманта Досёна. В своей теории он осуждал систему сильной централизованной власти, а предпочтение отдавал укреплению власти кланов на местах.
Существуют также формы, и мотивы которые представляют собой определенные образы-символы, связанные с традиционными корейскими пожеланиями. Это очень популярные в корейской культуре иероглифы, «пок» - долголетие, «су» - богатство, «тхэ» - мир и согласие, «кан»- процветание.
Очень важна роль цветов и животных. Изображение пары мандаринских уточек или пары бабочек считается символом брачного союза и супружеского счастья. Цикада символизирует вечную юность и возрождение. С пожеланием счастья ассоциируется пальчатый лимон. Пион - традиционный символ богатства, пышности, процветания. Лотос - символ чистоты и семейного согласия. Цветок хризантемы - символ, радости спокойной уединенной жизни, долголетия. Цветок граната - символ богатства. Все символы, связанные с идеей долголетия в Корее особенно почитаемы. Они объединяются в характерный для Кореи набор из десяти символов – «сипчансэн»: солнце, камень, вода, сосна, облако, журавль, олень, бамбук, черепаха, гриб пуллочхо.
В корейской традиции важна роль животных. Корейские мифы говорят, что черепаха еще до появления людей на Корейском полуострове была посланником короля - синего дракона Востока, который обитает на дне корейских морей. Черепаха, сплетенная со змеей «имуги», духи - хранители корейского дома и символ удачи.
Обычаи
Если вы хотите подозвать человека, делайте это рукой с ладонью, обращенной вниз. В Корее не принято подзывать человека рукой с обращенной вверх ладонью или манить пальцем, ибо так обычно подзывают собак. Сами корейцы очень любопытны, но не навязчивы. Плохо знают английский язык, но объясниться на английском языке с ними возможно.
В странах Восточной Азии большое значение придают краскам. Например, нельзя писать имя человека красными чернилами. Этими красками пользуются, если человек умер.
Корейское числительное китайского происхождения - 4 - «Са» является омонимом иероглифа - смерть. Поэтому часто четвёртый этаж в жилых помещениях обозначается буквой "F".
При открытии нового офиса или магазина большое количество горшков с цветами, украшенных красными лентами с пожеланиями успеха и благополучия ставятся в новом месте. Посреди нового места ставится - свиная голова с торчащими из пасти купюрами номиналом по 10 тысяч корейских Вон. Свиная голова, деньги и красный цвет необходимы, чтобы приманить удачу. |
| | | VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) Чт 23 Авг 2012, 03:01 | |
| Конфуцианский канон в старой Корее Четверокнижие (사서)
Лунь юй («Беседы и речи») 논어 – сборник изречений Конфуция Мэн-цзы 맹자 – сочинение философа Мэн-цзы Да сюэ 대학 (Великое учение) Чжун юн 중영 (Срединное и Неизменное) – сочинения учеников Конфуция
Пятикнижие 오경
И цзин 역경 («Книга Перемен») Шу цзин 서경 («Канон документальных писаний») Ши цзин 시경 («Книга песен») Чунь цю 춘추 («Весны и осени») – летопись царства Лу Ли цзи 예기 («Записи о ритуале»)
Из Волкова
В Корее все происходило несколько не так. Во-первых, различались экзамены на степень (они назывались "малые экзамены" 小科 согва) и экзамены на должность (大科 тэгва). Первые состояли из экзамена на степень цзиньши (кор. чинса), на котором следовало сочинить два стихотворных произведения, и экзамена на степень шэнъюань (кор. сэнвон), где надо было написать два сочинения на темы конфуцианских канонов. Оба экзамена можно было сдавать одновременно или один из них по выбору. Сдача согва давала право на зачисление в Гос. Университет, но не на службу. Сдача тэгва состояла из трех этапов - провинциального, столичного и дворцового. Сдавшие второй и третий этап получали чиновничью должность. Помимо гражданских экзаменов (文科 мунгва) существовали военные (武科 мугва), где требовался меньший уровень знания канонов, но было необходимо сдавать боевые искусства.
소과-экзамены на степень 대과-экзамены на должность 생원-экзамены на степень шэнъюань 진사-0экзамены на степень цзиньши 문과-гражданские экзамены 무과-военные экзамены |
| | | VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) Чт 23 Авг 2012, 03:06 | |
| Старые корейские дома Корейские дома традиционно делились на две части — саранчхэ (гостиная) и анчхэ (внутренние покои) — с раздельными входами. Первая предназначалась для мужчин, а вторая — для женщин. Слово «жена» в корейском языке звучит как ан-э — «человек из внутренних покоев». Традиционная национальная игра нольттвиги — прыгание на доске, положенной на скрученную в рулон соломенную циновку, как говорят, возникла потому, что женщинам хотелось увидеть, что находится за стенами, которыми была ограничена их жизнь. Взлетая высоко на качелях, они могли получить об этом хоть какое-то представление. Даже в бедных домах женщины жили отдельно, если то было возможно.Будучи на экскурсии в одном из бывших знатных домов в Сеуле, я заметил крошечную дверцу в стене, разделявшей две половины дома. Глядя на нее, я сразу представил, как измученный жесткостью правил поведения в семье муж пробирался тайком через эту дверцу к своей любимой жене. Экскурсовод быстро развеял мои фантазии. Дверцей пользовались служанки, которые регулярно ее открывали и смотрели на крыльцо мужской половины. Если там появлялась новая пара обуви, то значит, у хозяина гость и надо нести угощение. Мужчины и женщины ходили на половины друг друга в редких случаях. Живя в одном доме, они существовали раздельно. |
| | | VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) Пн 03 Сен 2012, 01:15 | |
| ОРУЖИЕ [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку] |
| | | VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) Вс 27 Янв 2013, 09:46 | |
| В корейской кухне используется множество компонентов, сохраняющие свой уникальный вкус, придавая при этом каждому блюду отличительную специфичность. Этими компонентами являются приправы (ЯННЁМ). Слово "Яннем" состоит из двух иероглифов "藥(лекарство) и 念(думать)". Что означает :"Множество инкридиентов, смешанных в одно, с целью оказания организму лечебного воздействия" Основные 5 вкусов приправ: солёный, сладкий, кислый, пряный и горький. Приправы добавляются соответственно блюду, чтобы подчеркнуть его уникальную специфичность. У ароматических приправ есть свой специфический аромат, на вкус они могут быть пряными, горькими или иметь привкус кунжутного семени. Их уникальные ароматы устраняют или уменьшает любые неприятные запахи блюда, делая его более аппетитным.
Что касается ароматических приправ, используется имбирь, горчица, масло перилы, зеленый лук, чёрный молотый перец, перец, кунжутное масло, чеснок и китайский перец. Уникальность корейской кухни состоит в том, что в одно блюдо добавляется как минимум 5-6 приправ. Соевый соус (КАНЧЖАН) и соевая паста (ТВЕНЧЖАН) - уникальные по своей особенности пищевые продукты, изготовленные на основе ферментации соевых бобов. Именно они являются самыми важными компонентами корейской кухни. "Кан" в КАНЧЖАНе означает "солённость", в то время как "Твен" в ТВЕНЧЖАНе переводится как "плотность". По традиции, поздней осенью отваривают белую сою и формуют из неё маленькие кирпичики-брикеты(МЕЧЖУ). Затем их ферментируют и высушивают в теплом месте. После лунного Нового года, их замачивают в большие чаны с солённой водой, в следствии чего получается 2 массы: жидкая и густообразная. Жидкую массу отделяют и непосредственно используют как соевый соус (КАНЧЖАН), в то время как густообразную массу смешивают с солью, подсушивают и запечатавают во фляги - это и есть соевая паста(ТВЕНЧЖАН).
В случае приготовления КОЧУЧЖАНа, МЕЧЖУ изготавливают следующим образом :масса клейкого риса смешивается с отваренными соевыми бобами, а вместо соли добавляется светлый соевый соус (ЧОНЧЖАН). Полученную массу хорошо перемешивают до тех про, пока она не станет однородной, затем в неё добавляют молотый перец и соль. Также надо отметить, что в зависимости от региона, где изготавливается КОЧУЧЖАН, клеикий рис может быть заменён на обычный рис, муку или ячмень.
Есть множество видов соевого соуса( КАНДЖАН ), каждый вид которого употребляется в зависимости от приготавливаемого блюда.Кроме того, соевый соус (КАНЧЖАН) используют не только как приправу к тому или иному виду блюда, но так же как и соус: соевый соус размешивают с уксусом, для большего аромата добавив чеснок и рублённый лук. Такой соус может подаваться к жаренной рыбе,мясным пельменям, а так же к каше, лапше и к многим другим блюдам. ТВЕНЧЖАН зачастую используется в приготовлении супов; подаётся на стол с корейскими голубцами из листьев салата или тыквы, а так же употребляется в приготовлении рисового кекса. КОЧУЧЖАН так же как и ТВЕНЧЖАН добавляют в жидкие и густые супы, употребляется в приготовлении салатов из сырых или варенных овощей, жаренных-варённых блюд. С "Хве"(сырая рыба) или "Канхве"(варенные овощи) подается на стол ЧОКОЧУЧЖАН - красная горькая соевая паста (КОЧУЧЖАН), смешанная с уксусом, а с "Пибимпап"(сваренный на пару рис, приправленный мясом и овощами) или "Пибим куксу" (лапша, приправленная мясом и овощами) - ЯННЁМ КОЧУЧЖАН-(красная горькая соевая паста (КОЧУЧЖАН), смешанная с молотым перцем, луком и чесноком. Комён - это декоративная, съедобная часть блюда, красивый вид которого должен вызывать аппетит. Другое название КОМЁНа -УТКИ (находящийся во главе) или ККУМИ(художественное оформление). Основными цветами корейских блюд считаются : красный, зеленый, жёлтый, белый и чёрный. Эти 5 цветов основаны на теории 5 хороших поведений.
Корейская кулинария не сосредотачивается исключительно на вкусе, упуская красоту. Корейская пища, украшена в пяти естественных цветах, с учетом крастоты и приумножения здоровья. Красочные съедобные декоративные украшения (КОМЁН) сделанные в благородном духе, показывают изящество и тонкую натуру корейского народа. Корейцы стараются сохранить естественный цвет каждого компонента. Красный цвет получается из красного перца, тонкого перца, плодов ююбы или моркови. Для белого и желтого-яйца. Отдельно жарят на масле желток и белок яйца (ЧИДАН). Зелёный цвет -из межника лежачьего("Минари"), тонкого лука, тыквы или огурцов. А для получения чёрного цвета упротребляют разные грибы, такие как "Соги", "Моги" или "Пёго". Например, жарят гриб "Соги" вместе с белком яйц. ЧИДАН из яйц готовят разными способами. Для вареных овощей или корейского рагу ЧИДАН шинкуют, а для супа, варенных блюд или жидкой солянки- ЧИДАН режут в форме прямоугольников или ромбов. В зависимости от приготавливаемого блюда, изменяется и форма ЧИДАНа. КОГИ ВАНЧЖА изготовляется из фаршированного мяса, муки, яйц и разных приправ. Мясные шарики-фрикадельки(КОГИ ВАНЧЖА) обмазываются яйцами и обжариваются в масле. КОГИ ВАНЧЖА используют в декоративном украшении таких блюд, как лапша, жидкий суп или "Синсоло" (тушеное мясо с овощами). Орехи, включая сосновые и грецкие орехи, также часто используются как декоративная часть корейского блюда. |
| | | VaiNary Родственная душа
Сообщения : 8132 Корейчиков : 12829 Камсаамнида : 2816 Дата регистрации : 2011-09-10 Откуда : Украина
| Тема: Re: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) Вс 27 Янв 2013, 09:46 | |
| Кулинария по временам года подразумевает праздничные блюда, которые готовятся на определённые праздники и большинство таких блюд трудно увидеть на столах в другое время года так как те или иные ингредиенты (составляющие продукты блюда) и порядок естественного появления здесь играет одну из важных ролей.
С давних пор нечетные дни, число которых совпадало с числом текущего месяца, считались большим праздником. Среди таких дней Новый Год(1 января), Тансам (3 марта), Тано (5 мая), Чильсок (7 июля) и Чунгу (9 сентября) Эти праздники принято отмечать по лунному календарю . Такие праздники как Новый год, Тэборым, (15-ого января согласно лунному календарю), Тано, Самбук, Чхусок, Тончжи отмечаются и по сей день. Новый год все корейцы начинают день с “Ттоккук” (суп с рисовыми клецками). Желая при этом счастья, благополучия и здоровья в начинающемся году. На Тэборым все едят “Огокпап” (вареный рис, смешанный с 5-ю видами бобовых), а также сушеные овощи и орехи, с пожеланием успешного года наполненного энергией и здоровьем. На праздник Чусок все возносят благодарность своим предкам за собранный урожай и угощают друг друга блюдами, сделанными из нового урожая. На праздник Тончжи готовят кашу из фасоли, желая чтобы неудача не посещала их дом.
Приготовление пищи по временам года преобладало как в королевской семье так и среди простого народа в различных областях Кореи. Праздничные дни в Корее - это главным образом обряды, связанные с ежемесячными событиями в сельском хозяйстве. Сезонные обряды династии Чосон подробно описаны в монографие "Тонгук Сесиги", журналах "Кёндо", "Ёль ян Сесиги". < Праздничная кухня и кулинария по временам года.>
Праздники года Название блюд Янв Новый Год “Ттоккук” (суп с рисовыми клецками), «Чанкимчи»(квашеная капуста в соевом соусе с огурцами), «Яксик»(рис, заправленный медом, финиками и орехами), «Канчжон» (трад. кор. напиток с фруктами), “Сикхе” (напиток из риса), «Сучжонхва» (напиток из кореньев). Тэборым (полнолуние) «Огокпап» (рис из 5-ти видов бобовых), «Кимкуи» (жареные водоросли), «Ахопкачжи намуль» (9 видов сушеных трав) Фев Чунхвачхоль «Якчу» (традиционный алкогольный напиток), фрукты, «Пхо» (сушеное мясо), «Чольпхён» (кор. трад. хлеб), «Юмильква» (традиц. сладости) Март Самчжин наль(3день 3-го месяца) «Якчу» (традиционный алкогольный напиток), фрукты (каштаны, финики), «Пхо» (сушеное мясо-говядина, рыба), «Чольпхён» (кор. трад. хлеб), «Юмильква» (традиц. сладости) Апр Чопха(День рождения Будды) "Нытитток" (кор.трад.хлеб из риса ), "Суктток" (кор.трад.хлеб из риса с полынью), "Янсен чуак" (хлеб из риса в 2-х цветов, поджаренный на сковороде), "Унохве" или "Домихве" (блюда из сырой рыбы), "Минариканхве" (блюдо из папоротника), "Томичим" (морской лещ на пару). Май Тано(Праздник встречи весны) "Чимпхён" (разновидность кор.хлеба из риса), "Cуричжитток" (разновидность кор.хлеба из риса), фрукты, "Эндупхён" (сливовый пирог), "Эндухваде" (сливовый напиток), "Челтан" (сладкий безалкогольный напиток), "Чучхи манду" (манты с начинкой из сельди), "Ченчикук" (суп из сельди). Июнь Юду(полнолуние 6-го мес.) "Пхёнсу" (холодные клецки), "Ккекук" (суп из кунжута), "Кучжапхан" (на одном блюде раскладываются 8 разновидностей салатов и посредине рулетики с начинкой), рулетики с мясной начинкой. фрукты, "Хвачжон" (традиц.блины с цветами хурмы, бальзама и петушиными гребешками), "Покпунчжа хвачхе" (напиток из ежевики), "Порисудан" (напиток из ячменя), "Ттоксудан" (сладкий пирог). Июль Чильсок(7день 7-го мес.) "Ккечальпхён" (пирог из кунжута), "Милсолги" (трад.хлеб из белого риса), "Чуак" (хлеб из риса с финиками и медом), "Кюасан", "Ттоккук" (суп с рисовыми клецками), "Кеккуктхан" (суп с кунжетными листьями), "Ёнгечим" (цыпленок на пару со специями), "Оче" ( лапша из рыбьей муки), свежие фрукты (дыня). Самбок "Юккечжан" (острый суп из говядины с различными овощами), "Инокуи" (жареная речная рыба), "Оисобаги" (салат из огурцов), "Чимпхен" (разновидность кор.хлеба из риса), "Поксуна хвачжэ" (персиковый напиток), "Кудян", "Покчук". Авг Хангави(полнолуние 8-го мес) "Тхоронтхан" (суп колоказии), "Таккччим" (цыплёнок в соевом соусе), "Сонисанчжок"(грибные шпажки), "Чапчхе"(фунчоза), "Хепсальпап" (вареный рис нового урожая), "Кимкуи" (обжаренные водоросли), "Намуль"(травы), фрукты, "Сонпхён" (рисовые пельмени с начинкой из фасоли и сахара), "Пам" (каштаны), "Пехвадэ"(грушевый напиток), "Песук" (вареные груши). Сент Чунан(9день 9-го мес) "Камгукчхон" (блины с лепестками хризантемы), "Пам" (каштаны), "напитки" (грушевый, грейпфрутовый), фрукты, "Кукхвакимджу" (вино из хризантем) Окт Муо "Мусирутток"(хлеб из риса с редькой), "Камгукчон" (блины из листьев хурмы), "Муобён", "Ючжа хвадэ" (напиток из грейпфрута), фрукты. Ноя Тончжи "Пхатчук"(каша из фасоли), "Тончхими" (квашеная редька), фрукты, "Кёндан" (шарики из рисовой муки), "Сикхе" (напиток из риса), "Сучжонхва" (напиток из кореньев), "Чонняк" (медовый напиток) Дек Кымым "Кольмубён" (рисовый хлебец), "Чуак"(хлеб из риса с финиками и медом), "Чонгва" (трад.сладости), "Чапква", "Сикхе" (напиток из риса), "Сучжонхва" (напиток из кореньев), "Ттоккук" (суп с клецками), манты, "Кольдонпхан" (рис овощами), "Ванджатхан" (суп с фрикадельками), "Качжин чонголь" (суп с говядиной или свининой с разнообразными ингредиентами) ▣ Весенняя кухня "Тханпхёнче" обычно готовят поздней весной. Приготовлен из зеленого желе боба, свинины, лаврового листа, приправленные соевым соусом и уксусом. "Тханпхёнче" означает поддерживать баланс. Есть такая версия, что Король Юнчжо создал "Тханпхёнче" из сильного желания наведения баланса сторон.
"Суран"- яйца всмятку, к нему подается соевый соус, размешанный с уксусом.
"Чогиткук" - суп из короткошеих моллюск.
"Хадон" - иглобрюхие. Жаркое, приготовленное из иглобрюхих, приправленное калённым маслом и соевым соусом. Считается, что приготовленное до увядания персиков Хадон"особенно вкусен.
"Томиччим" приготовлен из морского леща. В весеннюю пору они считаются чистыми и полезными для здоровья. Другое его имя "Сынгиагтхан", что переводится как блюдо, которое приятнее чем гейши или какие-либо другие развлечения.
"Соёчжинсик" - потушенная конопля, залитая мёдом. Подают с фруктами.
Разнообразие рисовых хлебцов очень велико. В книге "Тонгук сесиги" рисовое тесто катают в маленькие шарики, начиняя отваренным красным бобом. Эти шарики окрашивают пяти цветами и нанизывают на деревянную тонкую палочку. Этот вид рисовых хлебцов называется "Хванбён" (бусы из рисовых хлебцов). Рисовые хлебцы синего, белого и розового цветов сформированные в полумесяцы. Рисовые хлебцы соединённые из пяти маленьких полумесяцев и двух или трёх больших называются "Санбён". "Санбён" очень похож на сегодняшний "Кепхитток". Большой пятицветный пирог из клейкого риса называется "Мачжебён". И конечно же не обойтись без "Сирутток" - слоённый пирог из клейкого риса, украшенный плодами жужубы. ▣ Летняя кухня Летом очень популярны рисовые хлебцы "Кичжутток". Приготавливают его следующим способом: смешивают рисовую муку с ликёром и ставят тесто на паровую баню. Также летом часто готовят рисовые хлебцы "Хвачжон". Тесто из клейкого риса смешанное с лепестками роз жарится маленькими порциями в небольшом количестве масла.
"Очхе" - рыбное блюдо.Филе рыбы режется на мелкие кусочки,обмакиваются в крахмал и обдаются кипятком. После этого украшаются мелко нарезанными огурцами, лишайниками манны и тонко нарезанными полосками жаренных яиц. "Оманду" - мясо завёрнутое в рыбу. Филе рыбы тоненько режется на пластинки треугольной формы и начиняется мясом. К "Оманду" подается соус из соевого соуса и уксуса.
"Минариканхве": рулетики из папоротника, яиц, репчатого лука и свинины. Прекрасная закуска к выпивке.
"Милькуксу". Лапша из пшеничной муки ложится в крабовый бульон, а сверху кладут мелко нарезанную курицу и тыкву.
"Хобакчон" (оладьи из тыквы). Тыква пропускается через тёрку, смешивается с яйцами и жарится на сковороде с небольшим количеством масла. "Жёлтые дыни" - прекрасно утоляют жажду и поев их, легче переносится жара.
"Ттоккук" - корейское национальное блюдо,которое едят на Новый Год по лунному календарю. Но его также едят и летом, так как оно является ещё и прекрасным жаропонижающим средством. ▣ Осенняя кухня Осень-это время сбора нового урожая. Урожай богат как сердца людей. После сбора урожая отмечают Чусок, другие его названия Габэ и Хангави. Чусок по важности занимает такое же место как и Лунный Новый Год. Чусок отмечается после того, как самые важные зерновые культуры уже собраны, фрукты и овощи в изобилии. Всё готово для обряда благодарности предкам за новый урожай - это и есть Чусок.
На столе во время Чусок ставят "Сонпхён" (рисовые хлебцы), "Тхорантхан"(суп колоказии), "Кальби"(тушёные рёбра), богатое разнообразие салатов со свежих овощей. Недавно собранными каштанами, ююбой украшают такие рисовые хлебцы как "Мусирутток", "Мульхобактток", "Тэчуильчжольми". "Сонисанчжок" - рисовые хлебцы, грибы и мясо нанизанные на тонкие палочки. ▣ Зимняя кухня. Тончжи (зимнее солнцестояние) - день, когда наступает самая длинная ночь и самый короткий день в году. Значение "день, который возвещает следующий год, "Тончжи также называли асе (подгод) или "небольшой Новый год." У простолюдина на столе в этот день стояла каша "Чонняк" (каша из красных бобов, шариков из рисовой клейкой муки,мёда, сахара и перца. Поблагодарив за урожай предков, народ разносил по домам кашу "Чонняк", они верили, что этим они изгоняют зелённого змея (злой алкоголь). Также на столе стояло "Сикхе" - сладкий напиток из риса, "Сучжонхва" - кофейного цвета сладкий напиток с кедровыми орешками, "Тончхими" - замоченная редька в своём соку, а также другие блюда.
"Чонняк" также украшал и стол царя в день Тончжи. "Чонняк" сначала подавали царю, а затем и его поданным. В состав царского "Чонняк" входила перемолотая сушёная гвоздика, ююба отваривалась и пропускалась через сито, всё это смешивалось с мёдом и ставилось томиться на огонь до тех пор пока масса не загустеет. "Джоняк" приготовленный таким способом известен тем, что повышает иммунитет и защищает тело от морозов.
"Налохве". В городах, когда погода становится прохладной, люди собирались возле печки на которой пыхтел "Налохве" (горшочек с приправленным соевой пастой мясом, политое бульоном)
"Синсонно" первоначально означал горшок в печи. В горшок аккуратно сложенны мясо и овощи и для кипения добавлен бульон. Другое его название "Ёльгучжатхан" или "кучжа", что означает "приятное рту."
"Нэнмён". Одно из любимых блюд Короля Кочжон (Династия Чосон), он им лакомился зимними вечерами. Так как Король Кочжон не любил пряную еду, украшением Нэнмёна были кедровые орешки, а вместо разбавленного приправами бульона - пропущенные через тёрку груши с рассолом редьки, вкус Нэнмёна из-за чего был сладковато - бодрящий. |
| | | | Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) | |
|
Похожие темы | |
|
| Права доступа к этому форуму: | Вы не можете отвечать на сообщения
| |
| |
| |