ФорумФорум  Личный кабинетЛичный кабинет  Последние изображенияПоследние изображения  ПоискПоиск  РегистрацияРегистрация  ВходВход  


Поделиться
 

 Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки)

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз 
На страницу : Предыдущий  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Следующий
АвторСообщение
VaiNary
Родственная душа
Родственная душа
avatar

Сообщения : 8132
Корейчиков : 12829
Камсаамнида : 2816
Дата регистрации : 2011-09-10
Откуда : Украина

Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 Empty
СообщениеТема: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки)   Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 EmptyВс 10 Июн 2012, 03:14

Первое сообщение в теме :

Карманная энциклопедия: Республика Корея (российско-корейские контакты в т.ч., экономика, политика)
[Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]

ГЕОГРАФИЯ
Корейские провинции [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Чечжу [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]

Политические партии Кореи [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]


ИСТОРИЯ
Список монархов Кореи [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
ДРЕВНОСТЬ:
Корея в древности [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
КОРЕЯ В ПЕРИОД ТРЕХ ГОСУДАРСТВ
[Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Путешествие в Пэкче [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
ОБЪЕДИНЕННОЕ ГОСУДАРСТВО СИЛЛА
[Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
ГОСУДАРСТВО КОРЁ
[Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
ЧОСОН
Судебная система времен династии Ли clubfate.forum2x2.com/t1514p30-topic#18208

СОВРЕМЕННАЯ КОРЕЯ
Генерал Пак Чон Хи Очерк политической биографии [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Восстание в Кванджу [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Партизанское движение в Южной Корее [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]

БОЕВЫЕ ИСКУССТВА
Корейские боевые искусства (кёкку в т.ч.) [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
ОРУЖИЕ [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
ВТОРЖЕНИЯ ВРАГОВ
Монгольские вторжения в Корею [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]

БУДДИЗМ И КОНФУЦИАНСТВО
Буддийский словарь, Буддийская администрация, [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
История буддизма [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Конфуцианские традиции [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]

КУЛЬТУРА
Охотники на тигров clubfate.forum2x2.com/t1514p30-topic#18208
Кисэн clubfate.forum2x2.com/t1514p30-topic#18208
Театр clubfate.forum2x2.com/t1514p30-topic#18208
Художники эпохи Чосон [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Трипитака Кореана [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Придворный этикет времен Чосона [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Корейская придворная кухня [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Корейские традиции и символы древности [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Каллиграфия [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Корейский календарь [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Трад. музыкальные инструменты [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Корейская национальная одежда [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Старые корейские дома [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Корейские традиции [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]


Последний раз редактировалось: VaiNary (Пн 03 Сен 2012, 01:15), всего редактировалось 5 раз(а)
Вернуться к началу Перейти вниз

АвторСообщение
VaiNary
Родственная душа
Родственная душа
avatar

Сообщения : 8132
Корейчиков : 12829
Камсаамнида : 2816
Дата регистрации : 2011-09-10
Откуда : Украина

Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 Empty
СообщениеТема: Re: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки)   Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 EmptyЧт 23 Авг 2012, 02:54

Каллиграфия:
Вернуться к началу Перейти вниз
VaiNary
Родственная душа
Родственная душа
avatar

Сообщения : 8132
Корейчиков : 12829
Камсаамнида : 2816
Дата регистрации : 2011-09-10
Откуда : Украина

Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 Empty
СообщениеТема: Re: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки)   Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 EmptyЧт 23 Авг 2012, 02:55

Корейский календарь:
Вернуться к началу Перейти вниз
VaiNary
Родственная душа
Родственная душа
avatar

Сообщения : 8132
Корейчиков : 12829
Камсаамнида : 2816
Дата регистрации : 2011-09-10
Откуда : Украина

Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 Empty
СообщениеТема: Re: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки)   Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 EmptyЧт 23 Авг 2012, 02:56

Традиционные корейские муз.инструменты:
Вернуться к началу Перейти вниз
VaiNary
Родственная душа
Родственная душа
avatar

Сообщения : 8132
Корейчиков : 12829
Камсаамнида : 2816
Дата регистрации : 2011-09-10
Откуда : Украина

Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 Empty
СообщениеТема: Re: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки)   Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 EmptyЧт 23 Авг 2012, 02:59

Корейская национальная одежда:
Вернуться к началу Перейти вниз
VaiNary
Родственная душа
Родственная душа
avatar

Сообщения : 8132
Корейчиков : 12829
Камсаамнида : 2816
Дата регистрации : 2011-09-10
Откуда : Украина

Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 Empty
СообщениеТема: Re: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки)   Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 EmptyЧт 23 Авг 2012, 03:00

Корейские традиции
Респуб­лика Корея является одной из стран Восточной Азии, в которой конфуциан­ство (по-корейски - Югё) рас­сматривается как система моральных и этиче­ских ценно­стей, регулирую­щих взаимоотно­ше­ния людей и побуждающая их быть последо­вате­лями высшей мудро­сти, определяю­щей нормы справед­ливо­сти, правед­ности и соответствия человека, какое бы ме­сто он не зани­мал в соци­ально-общест­вен­ной ие­рархии.

В древней Корее китайское конфуцианство было известно с IV века. В XIII веке неоконфуциан­ство в истолковании китайца Чжу Си и корейца Ли Тхвеге про­никло в Корею естественным путем из Китая и начало распространяться обра­зованными представителями правящего класса.

В современной Корее Югё - это не религия в ее классическом понимании, а фи­ло­соф­ское учение и жизненное наставление. Одним из важных трудов о Югё, на котором базируются мировоззрение совре­менных корейцев, это китай­ский «Трактат о сынов­ней почтительно­сти» - называемый по-корейски Хё ген. Еще во времена древнего государ­ства Силла этот трактат был обязатель­ным для изучения и входил в катего­рию немно­гих конфуцианских канонов, кото­рые изучали в учебных заведениях, и зна­ние которых было необходимо для сдачи государственных экзаменов.

В филосо­фии Югё понятие гуманность - Ин выступает как выс­шая катего­рия мо­рали, как норма взаимоотношений между людьми. Существует пять основ­ных норм нравст­венных отно­шений, в рамках которых чело­век только и может оста­ваться чело­веком и отличается от животного: ме­жду отцом и сыном сущест­вует родительская любовь; между прави­телем и поддан­ным - долг и спра­ведли­вость; между супругами - разграничение; между старшими и млад­шими - поря­док; между друзьями - доверие.

Важно особо отметить вытекающую из Югё тягу корейцев к коллективизму – ури и националистический дух - кибун, доказывающий сверхчеловече­ские способ­ности корейцев и их уникальную национальную сущность.

Согласно традициям Югё система отношений в семье со­ставляют основу отно­ше­ний в об­ществе и государстве. Она представляет собой категорию нрав­ст­венности, включавшую в себя повиновение родителям, уважение и лю­бовь к ним, вы­полнение сыновнего долга, утешение и увещевание роди­те­лей и прочее. Подобное «почитание родителей» являет­ся врожденной нравст­венной категорией, вытекающей из самой природы человека, универсаль­ной нормой, кото­рая должна быть присуща всякому, по­читание роди­телей лежало в ос­нове любых поступков, а услужение господину или пра­вителю в духе этой идеи высту­пало уже в качестве - чхун верности госу­дарю.

Почтительность к монарху воспиты­валась на почитании родителей, на уваже­нии и выполне­нии сыновнего долга. Главными условиями взаимоотно­шений в се­мье были - по­корность и почитание родителей, подчинение млад­шего брата - старшему, верность и почтительность жены по отношению к мужу. Этот прин­цип отводит каждому чело­веку определенное место в обще­стве. Государство явля­ется большой семьей, а семья является главной ячей­кой обще­ства. Из этого следовало, что отец должен относиться к сыну добро­жела­тельно, а сыно­вья к отцу - с сыновней почтительно­стью; старший брат должен отно­ситься к млад­шему с добротой, а младший брат к старшему - с уважением; муж должен отно­сится к жене справед­ливо, а жена к мужу - услуж­ливо; прави­тель должен отно­ситься к под­дан­ным благо­желательно, а под­дан­ные к прави­телю - с верно­стью.

Этика Югё создала прочные основы взаимоотношений между корей­цами. Соци­аль­ный мир, в соответст­вии с учением Югё, поде­лен на четкие струк­туры: стар­шие - младшие, руководитель - подчиненный, и т. п. При этом соци­ально - общест­венно-политиче­ская структура общества также строго иерар­хична - связи в ней преимуще­ственно верти­кальные. Это означает, что отноше­ния ме­жду равными (руководи­тель - руководи­тель, подчинен­ный - подчи­нен­ный) го­раздо менее значимы, чем отношения подчине­ния (руководи­тель - подчинен­ный).

Современная культура взаимоотношений корейцев выстроен­ная по вер­ти­кали - как совокуп­ность выс­ших норм мудрости и этики, в которой установ­лена ие­рархи­ческая суборди­нация ценностей и добродетелей, отра­жает, пять принци­пов отноше­ний: правителя и поддан­ного, отца и сына, старшего брата и млад­шего брата, мужа и жены, сына и матери, двух дру­зей.

Эти черты этики Югё проявля­ются в Корее в поведении собеседни­ков. В их спе­ци­фических жестах, покло­нах, осо­бых манер приветст­вия, в пись­менных и устных формах выраже­ния вежли­вости, учтивости и почте­ния.

Одним из главных проявлений конфуцианских тради­ций в современном корей­ском обществе можно считать стойкую привержен­ность корей­цев к же­стко регла­ментированной иерар­хичности общественного устрой­ства, к четко очерчен­ному кругу обязанностей и прав конкретного индиви­да с учетом его воз­раста, семейного и общественного положе­ния. Это выражено в обострен­ном чувстве принадлежно­сти к тому или иному социальному полю, принадлеж­ность к клану, провинции, школе, классу. И упомянутый выше коллекти­визм прояв­лялся, прежде всего, в рамках конкрет­ной соци­альной группы. Чувство сопри­частности к совместной жизни с ближ­ним наряду с присталь­ным внима­нием к выходцам из других кланов, вместе с коллекти­визмом причуд­ливым обра­зом взращи­вало избыточную конкурентность, убеж­ден­ность в том, что «если он может, то и я могу».

Понятие «чужака», четкая ра­бота веками складывающейся иденти­фикацион­ной сис­темы «свой - чужой» породили у ко­рейцев скрытность. Непосредст­венно примыкаю­щая к скрытно­сти погруженность в себя также может быть отне­сена к национальной осо­бенности корейцев.

Сложные условия обеспечения жизнедеятельности, неблагоприятные во мно­гом природ­ные усло­вия, помноженные на быстрый рост корейского эт­носа, поро­дили «трудо­голизм». Тя­желый труд, на­пряженное ожидание его ре­зульта­тов, с одной сто­роны, настраивали лю­дей на длительность про­цесса труда, а с другой стороны - на достижение конкрет­ного результата.

Дисциплинированность рабочей силы, готов­ность корейцев без ро­пота сно­сить лишения и без пререканий исполнять приказы стали одним из факторов, кото­рый обеспечил и политическую стабильность, и высо­кую производствен­ную дисцип­лину. Без стабильности и дисциплины был бы невозмо­жен успех в тот период, когда развитие страны зависело от копирования зарубеж­ных техно­ло­гий.

Длительное время невысокий в целом уровень жизни боль­шей части населе­ния страны явился причи­ной особенного восприятия корейцами по­ня­тия «сча­стье» по их мнению, сча­стье - это то, что «падает с неба», это фаталь­ная удача, а не то, что достигается тру­дом.

Несмотря на то, что традиционная конфуцианская структура общественных от­ноше­ний меняется, в Корее она все еще преобладает. Возраст и социаль­ное поло­же­ние имеют большое значение, и от младших ожидают беспрекослов­ного следования жела­ниям старших. Поэтому корейцы часто за­дают вопрос о ва­шем возрасте, а иногда - и о се­мейном положении, чтобы оп­ределить свое поло­жение по отношению к вам исходя из принципов Югё.

Эти вопросы задают не из праздного любопытст­ва. В лю­бом слу­чае, если во­прос ко­рейца поставил вас в ту­пик, можно тактично отказаться на него отве­чать или же принять корейские пра­вила игры и самому начать под­робно рас­спраши­вать о возрасте собеседника.

Соблюдение ритуалов Йэ, предписанных правилами Югё, также занимают одно из важных мест в националь­ной культуре Кореи. В древности считалось, что ри­туалы регулируют поведе­ние человека в семье, обществе, государ­стве и должно было способствовать порядку и гармонии отношений между людьми.

Корейский термин Йэ на русский язык обычно перево­дится словами "обряд", "цере­мония", "ритуал", "норма по­веде­ния". Наиболее известные ритуалы в со­вре­менной Корее связаны с циклами в жизни человека: пэкиль - "сто дней" со дня рождения ребенка; толь - "первая годов­щи­на" со дня рождения ре­бенка, ко­гда определяется его будущая судьба; хвангап - "шести­десяти­ле­тие" - торжест­венный день выражения уваже­ния старшему в семье со сто­роны всех род­ственников; ежегодный себэ - "новогодний поклон" старшим в се­мье.

Особенно важны ритуалы «чеса» - жертвенные об­ряды, связанные с культом пред­ков. Согласно традиционным корейским представлениям, когда человек уми­рает, его душа не сразу поки­дает тело, а остается с потомками, то есть со­гласно корейским обы­чаям после смерти человек не умирал полностью. Душа умершего, имеет материаль­ные формы и нуждается в кормлении, нахо­дится на земле на протяжении четырех поколений и может не только посе­щать своих родственни­ков, но и оказы­вать воз­действие на их земные дела. Все это время покойный считается членом семьи, и корейцы подтвер­ждают свою связь с пред­ками с помощью разных обрядов, кото­рые регламенти­рованы Хё. Эти об­ряды проводятся в особые дни, например, в но­вый год по лунному календарю Сол­лаль или в Чхусок, а также в день смерти усопшего.

Ко­рейцы также верят, что люди могут жить хоро­шо и счастливо, благодаря жерт­вам своим усопшим предкам. Стоит отметить, что главная ответствен­ность за содер­жа­ние престарелых родителей и совершение церемоний жертво­при­ношений духам пред­ков ложится на старшего мужчину.

В самой церемонии жертвоприношений предкам, принимают участие почти ис­ключи­тельно мужчины, а роль женщин нередко сво­дится к приготовлению жертвен­ного стола и созерцанию церемонии издали. Та­ким образом, роль муж­чины оказывается более значимой, чем роль женщины. Поэтому в традици­он­ном корейском обществе по конфуцианским нормам доминирую­щее положение занимают мужчины.

Особое место в современной корейской жизни занимают ритуалы государствен­ного значения: ритуалы выражения уважения государствен­ным симво­лам - флагу и гимну.

В Корее из Китая были восприняты также религиозно - мистические и общест­венно - политические представления об «Ымянъ охэн» (учение о пяти перво­эле­ментах, или «стихиях», природы и взаимодействии свет­лого и тем­ного начал). В книге «История Корё» в разделе «Записи о пяти стихиях при­роды» о «Ымян охэнъ» написано следующее: «Небу присущи, пять движений, земле - пять сти­хий. Жизнь человека исчерпывается их взаимодейст­вием. Они происте­кают из пяти внутренних органов че­ловека и находят свое проявление в пяти внешних при­знаках. Таким образом, если их сдерживать, все будет хо­ро­шо, если не сдержи­вать, то это к добру не приведет. Первое - хороший при­знак, вто­рое - не сулит добра». Суть учения об «Ымян охэн» сводится к сле­дую­щему: земля, дерево, металл, огонь и вода составля­ют пять первоэлемен­тов, из кото­рых образован мир. Эти первоэлементы возникают из «Ки», являю­щейся их основой. «Ки» рассматривалось одно­вре­менно как нечто, вроде мел­ких телесных образо­ваний, и как что-то подоб­ное воз­духу. В свою очередь, оно представлено двумя состоя­ниями: «Янги» - ак­тивное, светлое «Ки», и «Ымки» - пассив­ное, темное «Ки».

В про­цессе борьбы двух противостоящих разновидностей «Ки» воз­никли пять мате­риаль­ных элементов. Их после­дующее взаимодейст­вие при­вело к возникно­ве­нию неба, земли и всего сущего. Пять первоэлементов, лежащих в ос­нове пяти действий в природе, подвер­жены процессу по­следовательной смены друг друга: земля сменяется дере­вом, дерево - металлом, металл - ог­нем, огонь - во­дой.

Особо отмечалось, что если человек не посту­пает - в соответствии с волей Неба и не отражает в своем поведении пере­мены в «естественном», он дол­жен еще морально воспи­тать себя. В связи с этим, основная цель изучения при­роды не должна рас­ходиться с во­лей Неба. По корейской традиции каждая королев­ская дина­стия на­делена Небом качествами и добродетелями, соответст­вую­щими проявле­ниям одной из пяти «стихий», а, обла­дая выпав­шей на ее долю уда­чей, она становится царст­вующей. Таким образом, любая коро­лев­ская дина­стия становится царствующей, если она обладает одной из пяти добродете­лей проявлений «стихий» природы: добродетелью земли, де­рева, металла, ог­ня или воды. В годы правления династии, которая обладает той или иной добродетелью, полный расцвет получает тот первоэлемент при­роды, которому соответствует данная доб­родетель. А поскольку Небо не в состоя­нии непосред­ственно определить конец королев­ской династии, оно прибли­жает мо­мент окон­чания существова­ния того первоэлемента природы, кото­рый соответст­вует доброде­тели этой династии. Например, предзнаменова­нием конца царствова­ния ко­ролевской династии, которой соответст­вует доброде­тель де­рева, являются высохшие и опадающие листья де­ревьев.

Геомантия в Корее

Геомантия - система предсказаний и способы гадания по географическим коор­динатам и складкам местности, которые используются при выборе мест для клад­бищ, строительства городов и жилых домов, а также для расположе­ния пред­метов в жилых помещениях. Счастье или несчастье, удача или не­удача, судьба человека стоит в зависи­мости от условий той местности, в кото­рой располо­жено его жилище и место захоронения его предков, а судьба страны - от географического расположения столицы государ­ства.

По-корейски геомантия называется «пхунъсу», что буквально означает "ве­тер и вода". Суть геомантии сводится к тому, что существует пер­вомате­рия «Ки», которая проявляется в форме двух противоположных на­чал – «Ым» и «Янъ», которые в своем развитии воплощаются в пяти космогониче­ских первоэлемен­тах - земля, дерево, металл, огонь, вода, которые в свою очередь приводят к рож­дению всего су­щего.

В геомантии из всех пяти первоэлементов особое значение придавалось Земле как материн­скому началу, стоящему у истоков жизни. Земля порож­дает все, что есть на свете. Энергия Земли в каждом определен­ном месте ока­зы­вает решающее воздействие на тех, кто использует этот участок Земли.

Там, где мужское и женское начала, то есть небо и земля нахо­дятся в согла­сии и взаимодействии, внутренняя энергия Земли вырыва­ется наружу, вызы­вая тем самым возмущение внешней энергии, и таким обра­зом, производит ве­тер и воду. Такие места, через которые вытекает энергия и где она аккумулируется, считаются благоприятными. Они называются «мендан». В том месте, кото­рому присущи наибольшие жизнен­ные силы (оно и есть «мендан») и будет обеспе­чено процветание всего сущего.

Расцвет жизни всего живого и счастье живущих, возможны лишь тогда, когда жи­лища и могилы предков расположены в ме­стах, наделенных жизнен­ной энергией. Где есть наивысший расцвет и в наибольшем количестве соб­раны жизненные силы. Необходимо также, чтобы рядом был холм или гора, чтобы заключить в них перемещающиеся по земле жизнен­ные силы. Особо важны струя­щиеся воды от проте­кающих рядом реки или ручья, кото­рые бы встали на пути исчезновения жизнен­ных сил, заключенных в недрах земли.

Идеальным местом считается участок, окруженный горами. Это могут быть; высо­кая, сильно изрезанная цепь гор к северу, а по бокам холмы, образую­щие целый ряд хребтов: хребты, уходящие влево, называются «синим драко­ном», вправо – «белым тигром». Любое здание или захоронение должны распола­гаться лицом к невысокому холму на юге, а с центра участка должно про­сматри­ваться относительно большое равнинное пространство.

В доме, постро­енном на идеаль­ном месте, будет царить счастье и благо­полу­чие. Вы­бор места для могил предков оказывает длительное и решающее влия­ние на судьбы всей семьи. Если человек или семья переживают одно несча­стье за дру­гим, это приписывается неудачному расположению их дома или мо­ги­лы пред­ков. При строительстве дома или выборе места для погребе­ния ко­рейцы всегда учитывают особенности окружающей природы.

Занятие геомантией всегда было очень прибыльно в Корее. Этим ремеслом зани­мались специальные люди – «пхунсу». Их знания высоко ценились и це­нятся в корейском обществе независимо от занимаемого социального положе­ния людей. Наиболее известны в Корее геоманты - Тосон, Мёчхон и Досён. Но наиболее больший авторитет у геомантов имеет уче­ние буддийского монаха - гео­манта Тосона, жившего в конце пе­риода Сила. Он известен своим предсказа­нием рождения Ван Гона - основа­теля и первого правителя государ­ства Коре, и своим учением «Чири пхун­сусоль», суть которого он изло­жил в своём произведении «Тосон пиги» - «Со­кровенные за­писки То­сона».

Основ­ные геомантические представления Тосона - это «Ымян точхамсоль» - сис­тема предсказаний, основанная на гадательных гексаграм­мах. «Ымян сунёк­соль» учение о предвидении на осно­ве взаимодействия темного и свет­лого на­чал, «Ымян пибосоль» предсказание грядущего воздаяния за соде­ян­ное, «Ымян свевансоль» учение о том, как избежать гряду­щих неудач и преврат­но­стей судьбы.

Предсказания, основан­ные на гадатель­ных гексаграммах, сводились к тому, что в зависимо­сти от пере­мены географиче­ского расположения объекта мож­но предугады­вать не только участь отдельных людей, но и судьбы государства.

Тосон использовал разные методы предсказания. Например, метод предсказа­ния - «Чири сунёк-соль» исхо­дил из той предпосылки, что выбор места может благо­приятствовать или не благоприятствовать судьбе. Если место­житель­ство и кладбище выбрано удачно, то человеку и его потомству не грозят несча­стья; в противном же слу­чае виды на будущее могут быть не столь благопри­ятными.

Смысл предсказа­ния «Свевансоль» исчерпывается утверждением, что, если че­ло­века или страну преследуют неудачи, значит, место­положение жилищ или кладбищ уже исчерпало свои счастливые возможности. В том же случае, когда судьба благопри­ятствует человеку или всей стране, условия географиче­ского рас­положе­ния превосходны.

Согласно предсказанию «Писоль», место, неблаго­приятное по своим усло­виям и географическому расположению, может быть искусственно улучшено. Так, если склоны холма или горы уже не мо­гут удовлетворять необходи­мым тре­бова­ниям, когда, например, ручьи меняют от наносного ила свое направле­ние, это положение необхо­димо исправить земля­ными работами.

Особый упор геомант Тосон делал на такой геомантиче­ский прием, как «Пибо сатхабсоль». «Пибо сатхабсоль» это способ привести усло­вия местно­сти в соот­ветствие с требованиями геомантии путем постройки ба­шенки – «кумирни Тхап». Возведение буддийских часовен или «кумирни» компенси­рует слабые сто­роны того или иного географического расположения пункта.

Особо стоит отметить создателя теории «Пхунсу чирисэль», геоманта До­сёна. В своей теории он осуждал систему сильной центра­лизо­ванной власти, а предпоч­тение отдавал укреплению власти кланов на мес­тах.

Существуют также формы, и мотивы которые представляют собой определен­ные образы-символы, связанные с традиционными корейскими пожела­ниями. Это очень популярные в корейской культуре иероглифы, «пок» - дол­голетие, «су» - богат­ство, «тхэ» - мир и согласие, «кан»- процветание.

Очень важна роль цветов и животных. Изображение пары мандаринских уто­чек или пары бабочек считается символом брачного союза и супру­жеского сча­стья. Цикада символизирует вечную юность и возрождение. С по­же­ла­нием сча­стья ассоциируется пальчатый лимон. Пион - традиционный символ богат­ства, пышности, процветания. Лотос - символ чистоты и семей­ного согла­сия. Цве­ток хризантемы - символ, радости спокойной уединенной жизни, долголе­тия. Цветок граната - символ богатства. Все символы, связанные с идеей долголе­тия в Корее особенно почитаемы. Они объединяются в характер­ный для Кореи набор из десяти симво­лов – «сипчансэн»: солнце, ка­мень, вода, со­сна, облако, журавль, олень, бамбук, чере­паха, гриб пуллочхо.

В корейской традиции важна роль животных. Корейские мифы гово­рят, что чере­паха еще до появления людей на Корейском полуострове была посланни­ком короля - синего дракона Востока, который обитает на дне корей­ских морей. Черепаха, сплетенная со змеей «имуги», духи - хранители корей­ского дома и сим­вол удачи.

Обычаи

Если вы хотите подозвать человека, делайте это рукой с ладонью, обращен­ной вниз. В Ко­рее не принято подзывать человека ру­кой с обращенной вверх ладо­нью или манить пальцем, ибо так обычно подзывают со­бак. Сами корейцы очень любопытны, но не навязчивы. Плохо знают англий­ский язык, но объяс­ниться на англий­ском языке с ними возможно.

В странах Восточ­ной Азии большое значение придают краскам. Напри­мер, нельзя писать имя человека красными чернилами. Этими красками поль­зуются, если человек умер.

Корей­ское числительное китайского происхож­дения - 4 - «Са» явля­ется омони­мом иерог­лифа - смерть. Поэтому часто четвёртый этаж в жилых помещениях обозначается бук­вой "F".

При откры­тии нового офиса или магазина большое количество горшков с цве­та­ми, украшен­ных красными лен­тами с пожеланиями успеха и благополу­чия ста­вятся в но­вом месте. Посреди нового места ставится - свиная голова с торча­щими из пасти купю­рами номиналом по 10 тысяч корейских Вон. Сви­ная го­лова, деньги и красный цвет необхо­димы, чтобы при­манить удачу.
Вернуться к началу Перейти вниз
VaiNary
Родственная душа
Родственная душа
avatar

Сообщения : 8132
Корейчиков : 12829
Камсаамнида : 2816
Дата регистрации : 2011-09-10
Откуда : Украина

Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 Empty
СообщениеТема: Re: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки)   Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 EmptyЧт 23 Авг 2012, 03:01

Конфуцианский канон в старой Корее
Четверокнижие (사서)

Лунь юй («Беседы и речи») 논어 – сборник изречений Конфуция
Мэн-цзы 맹자 – сочинение философа Мэн-цзы
Да сюэ 대학 (Великое учение)
Чжун юн 중영 (Срединное и Неизменное) – сочинения учеников Конфуция

Пятикнижие 오경

И цзин 역경 («Книга Перемен»)
Шу цзин 서경 («Канон документальных писаний»)
Ши цзин 시경 («Книга песен»)
Чунь цю 춘추 («Весны и осени») – летопись царства Лу
Ли цзи 예기 («Записи о ритуале»)

Из Волкова

В Корее все происходило несколько не так. Во-первых, различались экзамены на степень (они назывались "малые экзамены" 小科 согва) и экзамены на должность (大科 тэгва). Первые состояли из экзамена на степень цзиньши (кор. чинса), на котором следовало сочинить два стихотворных произведения, и экзамена на степень шэнъюань (кор. сэнвон), где надо было написать два сочинения на темы конфуцианских канонов. Оба экзамена можно было сдавать одновременно или один из них по выбору. Сдача согва давала право на зачисление в Гос. Университет, но не на службу. Сдача тэгва состояла из трех этапов - провинциального, столичного и дворцового. Сдавшие второй и третий этап получали чиновничью должность. Помимо гражданских экзаменов (文科 мунгва) существовали военные (武科 мугва), где требовался меньший уровень знания канонов, но было необходимо сдавать боевые искусства.

소과-экзамены на степень
대과-экзамены на должность
생원-экзамены на степень шэнъюань
진사-0экзамены на степень цзиньши
문과-гражданские экзамены
무과-военные экзамены
Вернуться к началу Перейти вниз
VaiNary
Родственная душа
Родственная душа
avatar

Сообщения : 8132
Корейчиков : 12829
Камсаамнида : 2816
Дата регистрации : 2011-09-10
Откуда : Украина

Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 Empty
СообщениеТема: Re: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки)   Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 EmptyЧт 23 Авг 2012, 03:06

Старые корейские дома
Корейские дома традиционно делились на две части — саранчхэ (гостиная) и анчхэ (внутренние покои) — с раз­дельными входами. Первая предназначалась для мужчин, а вторая — для женщин. Слово «жена» в корейском язы­ке звучит как ан-э — «человек из внутренних покоев». Традиционная национальная игра нольттвиги — прыгание на доске, положенной на скрученную в рулон соломенную циновку, как говорят, возникла по­тому, что женщинам хотелось увидеть, что находится за стенами, ко­торыми была ограничена их жизнь. Взлетая высоко на качелях, они могли получить об этом хоть какое-то представление. Даже в бедных домах женщины жили отдельно, если то было возможно.Будучи на экскурсии в одном из бывших знатных домов в Сеуле, я заметил крошечную дверцу в стене, разделявшей две половины дома. Глядя на нее, я сразу представил, как измученный жесткостью правил поведения в семье муж пробирался тайком через эту дверцу к сво­ей любимой жене. Экскурсовод быстро развеял мои фантазии. Двер­цей пользовались служанки, которые регулярно ее открывали и смот­рели на крыльцо мужской половины. Если там появлялась новая пара обуви, то значит, у хозяина гость и надо нести угощение. Мужчины и женщины ходили на половины друг друга в редких случаях. Живя в одном доме, они существовали раздельно.
Вернуться к началу Перейти вниз
VaiNary
Родственная душа
Родственная душа
avatar

Сообщения : 8132
Корейчиков : 12829
Камсаамнида : 2816
Дата регистрации : 2011-09-10
Откуда : Украина

Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 Empty
СообщениеТема: Re: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки)   Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 EmptyПн 03 Сен 2012, 01:15

ОРУЖИЕ [Только модераторы имеют право видеть эту ссылку]
Вернуться к началу Перейти вниз
VaiNary
Родственная душа
Родственная душа
avatar

Сообщения : 8132
Корейчиков : 12829
Камсаамнида : 2816
Дата регистрации : 2011-09-10
Откуда : Украина

Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 Empty
СообщениеТема: Re: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки)   Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 EmptyВс 27 Янв 2013, 09:46

В корейской кухне используется множество компонентов, сохраняющие свой уникальный вкус, придавая при этом каждому блюду отличительную специфичность. Этими компонентами являются приправы (ЯННЁМ).
Слово "Яннем" состоит из двух иероглифов "藥(лекарство) и 念(думать)". Что означает :"Множество инкридиентов, смешанных в одно, с целью оказания организму лечебного воздействия" Основные 5 вкусов приправ: солёный, сладкий, кислый, пряный и горький. Приправы добавляются соответственно блюду, чтобы подчеркнуть его уникальную специфичность. У ароматических приправ есть свой специфический аромат, на вкус они могут быть пряными, горькими или иметь привкус кунжутного семени. Их уникальные ароматы устраняют или уменьшает любые неприятные запахи блюда, делая его более аппетитным.

Что касается ароматических приправ, используется имбирь, горчица, масло перилы, зеленый лук, чёрный молотый перец, перец, кунжутное масло, чеснок и китайский перец. Уникальность корейской кухни состоит в том, что в одно блюдо добавляется как минимум 5-6 приправ.
Соевый соус (КАНЧЖАН) и соевая паста (ТВЕНЧЖАН) - уникальные по своей особенности пищевые продукты, изготовленные на основе ферментации соевых бобов. Именно они являются самыми важными компонентами корейской кухни. "Кан" в КАНЧЖАНе означает "солённость", в то время как "Твен" в ТВЕНЧЖАНе переводится как "плотность". По традиции, поздней осенью отваривают белую сою и формуют из неё маленькие кирпичики-брикеты(МЕЧЖУ). Затем их ферментируют и высушивают в теплом месте. После лунного Нового года, их замачивают в большие чаны с солённой водой, в следствии чего получается 2 массы: жидкая и густообразная. Жидкую массу отделяют и непосредственно используют как соевый соус (КАНЧЖАН), в то время как густообразную массу смешивают с солью, подсушивают и запечатавают во фляги - это и есть соевая паста(ТВЕНЧЖАН).

В случае приготовления КОЧУЧЖАНа, МЕЧЖУ изготавливают следующим образом :масса клейкого риса смешивается с отваренными соевыми бобами, а вместо соли добавляется светлый соевый соус (ЧОНЧЖАН). Полученную массу хорошо перемешивают до тех про, пока она не станет однородной, затем в неё добавляют молотый перец и соль. Также надо отметить, что в зависимости от региона, где изготавливается КОЧУЧЖАН, клеикий рис может быть заменён на обычный рис, муку или ячмень.

Есть множество видов соевого соуса( КАНДЖАН ), каждый вид которого употребляется в зависимости от приготавливаемого блюда.Кроме того, соевый соус (КАНЧЖАН) используют не только как приправу к тому или иному виду блюда, но так же как и соус: соевый соус размешивают с уксусом, для большего аромата добавив чеснок и рублённый лук. Такой соус может подаваться к жаренной рыбе,мясным пельменям, а так же к каше, лапше и к многим другим блюдам.
ТВЕНЧЖАН зачастую используется в приготовлении супов; подаётся на стол с корейскими голубцами из листьев салата или тыквы, а так же употребляется в приготовлении рисового кекса. КОЧУЧЖАН так же как и ТВЕНЧЖАН добавляют в жидкие и густые супы, употребляется в приготовлении салатов из сырых или варенных овощей, жаренных-варённых блюд. С "Хве"(сырая рыба) или "Канхве"(варенные овощи) подается на стол ЧОКОЧУЧЖАН - красная горькая соевая паста (КОЧУЧЖАН), смешанная с уксусом, а с "Пибимпап"(сваренный на пару рис, приправленный мясом и овощами) или "Пибим куксу" (лапша, приправленная мясом и овощами) - ЯННЁМ КОЧУЧЖАН-(красная горькая соевая паста (КОЧУЧЖАН), смешанная с молотым перцем, луком и чесноком.
Комён - это декоративная, съедобная часть блюда, красивый вид которого должен вызывать аппетит. Другое название КОМЁНа -УТКИ (находящийся во главе) или ККУМИ(художественное оформление). Основными цветами корейских блюд считаются : красный, зеленый, жёлтый, белый и чёрный. Эти 5 цветов основаны на теории 5 хороших поведений.

Корейская кулинария не сосредотачивается исключительно на вкусе, упуская красоту. Корейская пища, украшена в пяти естественных цветах, с учетом крастоты и приумножения здоровья. Красочные съедобные декоративные украшения (КОМЁН) сделанные в благородном духе, показывают изящество и тонкую натуру корейского народа.
Корейцы стараются сохранить естественный цвет каждого компонента. Красный цвет получается из красного перца, тонкого перца, плодов ююбы или моркови. Для белого и желтого-яйца. Отдельно жарят на масле желток и белок яйца (ЧИДАН). Зелёный цвет -из межника лежачьего("Минари"), тонкого лука, тыквы или огурцов. А для получения чёрного цвета упротребляют разные грибы, такие как "Соги", "Моги" или "Пёго". Например, жарят гриб "Соги" вместе с белком яйц.
ЧИДАН из яйц готовят разными способами. Для вареных овощей или корейского рагу ЧИДАН шинкуют, а для супа, варенных блюд или жидкой солянки- ЧИДАН режут в форме прямоугольников или ромбов. В зависимости от приготавливаемого блюда, изменяется и форма ЧИДАНа.
КОГИ ВАНЧЖА изготовляется из фаршированного мяса, муки, яйц и разных приправ. Мясные шарики-фрикадельки(КОГИ ВАНЧЖА) обмазываются яйцами и обжариваются в масле. КОГИ ВАНЧЖА используют в декоративном украшении таких блюд, как лапша, жидкий суп или "Синсоло" (тушеное мясо с овощами).
Орехи, включая сосновые и грецкие орехи, также часто используются как декоративная часть корейского блюда.
Вернуться к началу Перейти вниз
VaiNary
Родственная душа
Родственная душа
avatar

Сообщения : 8132
Корейчиков : 12829
Камсаамнида : 2816
Дата регистрации : 2011-09-10
Откуда : Украина

Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 Empty
СообщениеТема: Re: Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки)   Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки) - Страница 8 EmptyВс 27 Янв 2013, 09:46

Кулинария по временам года подразумевает праздничные блюда, которые готовятся на определённые праздники и большинство таких блюд трудно увидеть на столах в другое время года так как те или иные ингредиенты (составляющие продукты блюда) и порядок естественного появления здесь играет одну из важных ролей.

С давних пор нечетные дни, число которых совпадало с числом текущего месяца, считались большим праздником. Среди таких дней Новый Год(1 января), Тансам (3 марта), Тано (5 мая), Чильсок (7 июля) и Чунгу (9 сентября) Эти праздники принято отмечать по лунному календарю .
Такие праздники как Новый год, Тэборым, (15-ого января согласно лунному календарю), Тано, Самбук, Чхусок, Тончжи отмечаются и по сей день.
Новый год все корейцы начинают день с “Ттоккук” (суп с рисовыми клецками). Желая при этом счастья, благополучия и здоровья в начинающемся году. На Тэборым все едят “Огокпап” (вареный рис, смешанный с 5-ю видами бобовых), а также сушеные овощи и орехи, с пожеланием успешного года наполненного энергией и здоровьем. На праздник Чусок все возносят благодарность своим предкам за собранный урожай и угощают друг друга блюдами, сделанными из нового урожая.
На праздник Тончжи готовят кашу из фасоли, желая чтобы неудача не посещала их дом.

Приготовление пищи по временам года преобладало как в королевской семье так и среди простого народа в различных областях Кореи. Праздничные дни в Корее - это главным образом обряды, связанные с ежемесячными событиями в сельском хозяйстве. Сезонные обряды династии Чосон подробно описаны в монографие "Тонгук Сесиги", журналах "Кёндо", "Ёль ян Сесиги".
< Праздничная кухня и кулинария по временам года.>

Праздники года Название блюд
Янв Новый Год “Ттоккук” (суп с рисовыми клецками), «Чанкимчи»(квашеная капуста в соевом соусе с огурцами), «Яксик»(рис, заправленный медом, финиками и орехами), «Канчжон» (трад. кор. напиток с фруктами), “Сикхе” (напиток из риса), «Сучжонхва» (напиток из кореньев).
Тэборым (полнолуние) «Огокпап» (рис из 5-ти видов бобовых), «Кимкуи» (жареные водоросли), «Ахопкачжи намуль» (9 видов сушеных трав)
Фев Чунхвачхоль «Якчу» (традиционный алкогольный напиток), фрукты, «Пхо» (сушеное мясо), «Чольпхён» (кор. трад. хлеб), «Юмильква» (традиц. сладости)
Март Самчжин наль(3день 3-го месяца) «Якчу» (традиционный алкогольный напиток), фрукты (каштаны, финики), «Пхо» (сушеное мясо-говядина, рыба), «Чольпхён» (кор. трад. хлеб), «Юмильква» (традиц. сладости)
Апр Чопха(День рождения Будды) "Нытитток" (кор.трад.хлеб из риса ), "Суктток" (кор.трад.хлеб из риса с полынью), "Янсен чуак" (хлеб из риса в 2-х цветов, поджаренный на сковороде), "Унохве" или "Домихве" (блюда из сырой рыбы), "Минариканхве" (блюдо из папоротника), "Томичим" (морской лещ на пару).
Май Тано(Праздник встречи весны) "Чимпхён" (разновидность кор.хлеба из риса), "Cуричжитток" (разновидность кор.хлеба из риса), фрукты, "Эндупхён" (сливовый пирог), "Эндухваде" (сливовый напиток), "Челтан" (сладкий безалкогольный напиток), "Чучхи манду" (манты с начинкой из сельди), "Ченчикук" (суп из сельди).
Июнь Юду(полнолуние 6-го мес.) "Пхёнсу" (холодные клецки), "Ккекук" (суп из кунжута), "Кучжапхан" (на одном блюде раскладываются 8 разновидностей салатов и посредине рулетики с начинкой), рулетики с мясной начинкой. фрукты, "Хвачжон" (традиц.блины с цветами хурмы, бальзама и петушиными гребешками), "Покпунчжа хвачхе" (напиток из ежевики), "Порисудан" (напиток из ячменя), "Ттоксудан" (сладкий пирог).
Июль Чильсок(7день 7-го мес.) "Ккечальпхён" (пирог из кунжута), "Милсолги" (трад.хлеб из белого риса), "Чуак" (хлеб из риса с финиками и медом), "Кюасан", "Ттоккук" (суп с рисовыми клецками), "Кеккуктхан" (суп с кунжетными листьями), "Ёнгечим" (цыпленок на пару со специями), "Оче" ( лапша из рыбьей муки), свежие фрукты (дыня).
Самбок "Юккечжан" (острый суп из говядины с различными овощами), "Инокуи" (жареная речная рыба), "Оисобаги" (салат из огурцов), "Чимпхен" (разновидность кор.хлеба из риса), "Поксуна хвачжэ" (персиковый напиток), "Кудян", "Покчук".
Авг Хангави(полнолуние 8-го мес) "Тхоронтхан" (суп колоказии), "Таккччим" (цыплёнок в соевом соусе), "Сонисанчжок"(грибные шпажки), "Чапчхе"(фунчоза), "Хепсальпап" (вареный рис нового урожая), "Кимкуи" (обжаренные водоросли), "Намуль"(травы), фрукты, "Сонпхён" (рисовые пельмени с начинкой из фасоли и сахара), "Пам" (каштаны), "Пехвадэ"(грушевый напиток), "Песук" (вареные груши).
Сент Чунан(9день 9-го мес) "Камгукчхон" (блины с лепестками хризантемы), "Пам" (каштаны), "напитки" (грушевый, грейпфрутовый), фрукты, "Кукхвакимджу" (вино из хризантем)
Окт Муо "Мусирутток"(хлеб из риса с редькой), "Камгукчон" (блины из листьев хурмы), "Муобён", "Ючжа хвадэ" (напиток из грейпфрута), фрукты.
Ноя Тончжи "Пхатчук"(каша из фасоли), "Тончхими" (квашеная редька), фрукты, "Кёндан" (шарики из рисовой муки), "Сикхе" (напиток из риса), "Сучжонхва" (напиток из кореньев), "Чонняк" (медовый напиток)
Дек Кымым "Кольмубён" (рисовый хлебец), "Чуак"(хлеб из риса с финиками и медом), "Чонгва" (трад.сладости), "Чапква", "Сикхе" (напиток из риса), "Сучжонхва" (напиток из кореньев), "Ттоккук" (суп с клецками), манты, "Кольдонпхан" (рис овощами), "Ванджатхан" (суп с фрикадельками), "Качжин чонголь" (суп с говядиной или свининой с разнообразными ингредиентами)
▣ Весенняя кухня
"Тханпхёнче" обычно готовят поздней весной. Приготовлен из зеленого желе боба, свинины, лаврового листа, приправленные соевым соусом и уксусом. "Тханпхёнче" означает поддерживать баланс. Есть такая версия, что Король Юнчжо создал "Тханпхёнче" из сильного желания наведения баланса сторон.

"Суран"- яйца всмятку, к нему подается соевый соус, размешанный с уксусом.

"Чогиткук" - суп из короткошеих моллюск.

"Хадон" - иглобрюхие. Жаркое, приготовленное из иглобрюхих, приправленное калённым маслом и соевым соусом.
Считается, что приготовленное до увядания персиков Хадон"особенно вкусен.

"Томиччим" приготовлен из морского леща. В весеннюю пору они считаются чистыми и полезными для здоровья. Другое его имя "Сынгиагтхан", что переводится как блюдо, которое приятнее чем гейши или какие-либо другие развлечения.

"Соёчжинсик" - потушенная конопля, залитая мёдом. Подают с фруктами.

Разнообразие рисовых хлебцов очень велико.
В книге "Тонгук сесиги" рисовое тесто катают в маленькие шарики, начиняя отваренным красным бобом. Эти шарики окрашивают пяти цветами и нанизывают на деревянную тонкую палочку.
Этот вид рисовых хлебцов называется "Хванбён" (бусы из рисовых хлебцов).
Рисовые хлебцы синего, белого и розового цветов сформированные в полумесяцы. Рисовые хлебцы соединённые из пяти маленьких полумесяцев и двух или трёх больших называются "Санбён".
"Санбён" очень похож на сегодняшний "Кепхитток".
Большой пятицветный пирог из клейкого риса называется "Мачжебён". И конечно же не обойтись без "Сирутток" - слоённый пирог из клейкого риса, украшенный плодами жужубы.
▣ Летняя кухня
Летом очень популярны рисовые хлебцы "Кичжутток". Приготавливают его следующим способом: смешивают рисовую муку с ликёром и ставят тесто на паровую баню.
Также летом часто готовят рисовые хлебцы "Хвачжон". Тесто из клейкого риса смешанное с лепестками роз жарится маленькими порциями в небольшом количестве масла.

"Очхе" - рыбное блюдо.Филе рыбы режется на мелкие кусочки,обмакиваются в крахмал и обдаются кипятком.
После этого украшаются мелко нарезанными огурцами, лишайниками манны и тонко нарезанными полосками жаренных яиц. "Оманду" - мясо завёрнутое в рыбу. Филе рыбы тоненько режется на пластинки треугольной формы и начиняется мясом. К "Оманду" подается соус из соевого соуса и уксуса.

"Минариканхве": рулетики из папоротника, яиц, репчатого лука и свинины. Прекрасная закуска к выпивке.

"Милькуксу". Лапша из пшеничной муки ложится в крабовый бульон, а сверху кладут мелко нарезанную курицу и тыкву.

"Хобакчон" (оладьи из тыквы). Тыква пропускается через тёрку, смешивается с яйцами и жарится на сковороде с небольшим количеством масла.
"Жёлтые дыни" - прекрасно утоляют жажду и поев их, легче переносится жара.

"Ттоккук" - корейское национальное блюдо,которое едят на Новый Год по лунному календарю. Но его также едят и летом, так как оно является ещё и прекрасным жаропонижающим средством.
▣ Осенняя кухня
Осень-это время сбора нового урожая. Урожай богат как сердца людей. После сбора урожая отмечают Чусок, другие его названия Габэ и Хангави. Чусок по важности занимает такое же место как и Лунный Новый Год. Чусок отмечается после того, как самые важные зерновые культуры уже собраны, фрукты и овощи в изобилии. Всё готово для обряда благодарности предкам за новый урожай - это и есть Чусок.

На столе во время Чусок ставят "Сонпхён" (рисовые хлебцы), "Тхорантхан"(суп колоказии), "Кальби"(тушёные рёбра), богатое разнообразие салатов со свежих овощей. Недавно собранными каштанами, ююбой украшают такие рисовые хлебцы как "Мусирутток", "Мульхобактток", "Тэчуильчжольми".
"Сонисанчжок" - рисовые хлебцы, грибы и мясо нанизанные на тонкие палочки.
▣ Зимняя кухня.
Тончжи (зимнее солнцестояние) - день, когда наступает самая длинная ночь и самый короткий день в году.
Значение "день, который возвещает следующий год, "Тончжи также называли асе (подгод) или "небольшой Новый год."
У простолюдина на столе в этот день стояла каша "Чонняк" (каша из красных бобов, шариков из рисовой клейкой муки,мёда, сахара и перца. Поблагодарив за урожай предков, народ разносил по домам кашу "Чонняк", они верили, что этим они изгоняют зелённого змея (злой алкоголь). Также на столе стояло "Сикхе" - сладкий напиток из риса, "Сучжонхва" - кофейного цвета сладкий напиток с кедровыми орешками, "Тончхими" - замоченная редька в своём соку, а также другие блюда.

"Чонняк" также украшал и стол царя в день Тончжи. "Чонняк" сначала подавали царю, а затем и его поданным. В состав царского "Чонняк" входила перемолотая сушёная гвоздика, ююба отваривалась и пропускалась через сито, всё это смешивалось с мёдом и ставилось томиться на огонь до тех пор пока масса не загустеет. "Джоняк" приготовленный таким способом известен тем, что повышает иммунитет и защищает тело от морозов.

"Налохве". В городах, когда погода становится прохладной, люди собирались возле печки на которой пыхтел "Налохве" (горшочек с приправленным соевой пастой мясом, политое бульоном)

"Синсонно" первоначально означал горшок в печи. В горшок аккуратно сложенны мясо и овощи и для кипения добавлен бульон.
Другое его название "Ёльгучжатхан" или "кучжа", что означает "приятное рту."

"Нэнмён". Одно из любимых блюд Короля Кочжон (Династия Чосон), он им лакомился зимними вечерами. Так как Король Кочжон не любил пряную еду, украшением Нэнмёна были кедровые орешки, а вместо разбавленного приправами бульона - пропущенные через тёрку груши с рассолом редьки, вкус Нэнмёна из-за чего был сладковато - бодрящий.
Вернуться к началу Перейти вниз
 

Помощь переводчику: корейские исторические дорамы (сагыки)

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу 
Страница 8 из 9На страницу : Предыдущий  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Следующий

 Похожие темы

-
» Помощь переводчику: корейские дорамы
» Помощь переводчику: китайские исторические дорамы
» Помощь переводчику: японские исторические сериалы
» Помощь переводчику: японские дорамы
» Помощь переводчику: китайские дорамы

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
ClubFATE :: ПЕРЕВОДЧИКУ-
НАШ БАННЕР

Релиз-группа ClubFATE: озвучивание, субтитры, шоу-бизнес Азии

____________________________________________________

Flag Counter




Создать форум | ©phpBB | Бесплатный форум поддержки | Сообщить о нарушении | Cookies | Последние обсуждения