С японской поэзией, думаю, знакомы все более или менее. Но мало кто слышал о корейской - сиджо. А она не менее красива, чем хокку, танка или югэн.
Сиджо (переводят как "напевы времен года" или "современные напевы"). Эта поэтическая форма возникла в конце XIII века и достигла своего расцвета в творчестве Сонгана (Чон Чхоль; 1537 - 1593 гг.) и Косана (Юн Сондо; 1587 - 1671 гг.). В начале XVIII столетия поэт Ким Чхонтхэк составил первую антологию сиджо "Чхонгу ёнон".
В оригинале сиджо состоит из трех строк, размер каждой из которых в среднем колеблется от 14 до 16 слогов. Мне нравится читать сиджо под эту музыку:
Сонган (1537 - 1593 гг.)
Два будды каменных лицом к лицу стоят Нагие под дождем и снегом на дороге. Завидуй им - разлук они не знают.
Могын (1328 - 1396 гг.)
Над долиной, засыпанной снегом, грозовые тучи нависли. А где-то, я слышал, цветы мэхва распустились. На закате стою одиноко, путь потеряв.
Сонам (1532 - 1587 гг.)
Стемнело за окном. Окончены дела. Дверь из сосны закрыв, лежу при лунном свете. Свободно сердце от мирского сора.
Керан (1513 - 1550 гг.)
В пору весенних дождей плача с тобою рассталась. В сезон листопада помнишь ли ты обо мне? Лишь мои одинокие думы на тысячу ри протянулись.
Ёктон (1263 - 1343 гг.)
В горах весенних снег ты растопил, Теперь волос моих коснись, о ветер! И иней растопи лежащий на висках.
Неизвестный автор
Над каждым иероглифом я плачу И знаки расплываются в пейзаж. Поймешь ли ты, любимая, письмо?
Чамгок (1580 - 1658 гг.)
Если в доме твоем поспеет вино - меня непременно зови. Когда в доме моем цветы расцветут, я тебя к себе приглашу. Как прожить сотню лет без забот мы с тобою неспешно обсудим.
Последний раз редактировалось: VaiNary (Пн 13 Авг 2012, 03:15), всего редактировалось 6 раз(а)
Автор
Сообщение
Гость Гость
Тема: Re: Сиджо / Sijo, каса и др. - корейская поэзия Сб 17 Ноя 2012, 02:50
Самый известный из поэтов средневековой Кореи Чхве Чхивон (857 - ок.915 гг.). Он учился и жил в Китае, и даже сдал там экзамен на государственного чиновника. После поступления на службу начал писать стихи, а потом решил вернуться на родину, да еще и в монастырь в горах Каясан (ныне Кенсан). Он написал стихотворения, близкие к тому, что писал великий китайский поэт Ли Бо, создал первую корейскую пейзажную лирику и в целом сильно повлиял на всю дальнейшую литературу Кореи на ханмуне:
На закате стою, читаю стихи, конца размышленьям нет. Взглядом одним охватить могу реки и горный хребет. В заботах о нуждах народа покой чиновник забыл давно. Достоянье отшельника-рыбака — ветер и лунный свет. (Перевод В. Швыряева)
Гость Гость
Тема: Re: Сиджо / Sijo, каса и др. - корейская поэзия Сб 17 Ноя 2012, 02:51
В 1169-1241 гг. в Корее появился выдающийся поэт Ли Гюбо, который писал на многие темы, в том числе на бытовые, политические и любовные. Он вообще стал одним из первых поэтов любовных юэфу. (Юэфу - это такая форма китайских стихов, довольно древняя, где обычно содержатся фольклорные элементы. При этом юэфу южных провинций почти всегда любовные).
Лишь кожа да кости Остались у бедных людей. На высохшем теле Последнего мяса не станет… перевод А. Жовтиса
Гость Гость
Тема: Re: Сиджо / Sijo, каса и др. - корейская поэзия Сб 17 Ноя 2012, 03:02
Признанными мастерами сиджо считается несколько человек, среди них первым стал великий поэт Чон Чхоль (1537 – 1593 гг.) Всего одной струны на комунго Я палочкой бамбуковой коснулся: И звук поплыл, как вешняя вода, Что подо льдом звучит на перекате, И стало слышно: вторя комунго По лотосовым листьям дождь закапал.
Своей вершины развитие этого жанра достигло в творчестве поэта Юн Сондо (1587 – 1671 гг.). Самым замечательным его произведением считается цикл “Календарь рыбака”, состоящий из сорока стихотворений, в которых поэт описывает смену времен года в одном из его излюбленных мест уединения (традиция, восходящая к Мэн Сасону). Образ рыбака издревле символизировал мудреца, живущего в природе и следующего ее законам. Тучи рассеялись, и зимний свет Льется густым потоком. От берега, от берега! Лед сковал и небеса, и землю, Одно море неизменно. Чигукчхон, чигукчхон, осава! Волна нагоняет другую - Свитки из шелка развернуты морем.
Третьим из великих поэтов стал Ким Суджан (1690 – ок. 1770 гг.). Он происходил из сословия чунин – “средних людей”, что фактически закрывало ему возможности продвижения по службе, так что он решил ее бросить (он имел должность в военном министерстве). О его биографии почти ничего неизвестно, хотя именно он редактировал поэтическую антологию “Хэдон каё” (“Песни Страны к востоку от моря”). Для его поэзии характерны юмор и тонкость восприятия природы: Вы, искатели чинов и должностей, Размыслите, что ждет вас по дороге? Так глупые дети, играя нагишом, Думают: весь мир на солнечном припеке. Но солнце на западе погаснет за горой, Что вы делать тогда станете, честолюбцы?
Гость Гость
Тема: Re: Сиджо / Sijo, каса и др. - корейская поэзия Вс 21 Апр 2013, 17:56
Слово напишу я — и заплачу, Напишу другое — и вздохну, Словно не письмо пишу — рисую И слезами разбавляю тушь. Милая, прости мне мой рисунок, С горем в сердце я тебе писал.
Последний раз редактировалось: Dimila (Вт 11 Фев 2014, 20:11), всего редактировалось 1 раз(а)
Гость Гость
Тема: Re: Сиджо / Sijo, каса и др. - корейская поэзия Вт 11 Фев 2014, 20:14