ФорумФорум  Личный кабинетЛичный кабинет  Последние изображенияПоследние изображения  ПоискПоиск  РегистрацияРегистрация  ВходВход  


Поделиться
 

 Японский язык

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз 
На страницу : Предыдущий  1, 2, 3, 4, 5, 6  Следующий
АвторСообщение
VaiNary
Родственная душа
Родственная душа
avatar

Сообщения : 8132
Корейчиков : 12829
Камсаамнида : 2816
Дата регистрации : 2011-09-10
Откуда : Украина

Японский язык - Страница 4 Empty
СообщениеТема: Японский язык   Японский язык - Страница 4 EmptyВс 02 Окт 2011, 12:38

Первое сообщение в теме :

Японские звукоподражания

В японском языке существует множество обозначений для передачи в тексте или в манге тех или иных природных и искусственных звуков. Ниже приведены некоторые из них.

Бан-бан (ban-ban) - "ба-бах" или "бум-бум", обычно звуки выстрелов.

Бари-бари (bari-bari) - звук рвущейся бумаги.

Боки-боки (boki-boki) - треск.
Спойлер:
Вернуться к началу Перейти вниз

АвторСообщение
Гость
Гость
Anonymous


Японский язык - Страница 4 Empty
СообщениеТема: Re: Японский язык   Японский язык - Страница 4 EmptyВс 19 Авг 2012, 22:35

Часто можно увидеть, как одно и то же слово обозначается разными японскими иероглифами.
Хирагана и Катакана – две разные слоговые азбуки, использующиеся в японском языке. Каждый символ означает слог, а не звук, как в русской азбуке, например. Хирагана характеризуется более скругленными линиями в написании символов, катакана – острыми, краеугольным. Каждая азбука содержит 46 символов, и каждая используется в настоящее время для записи слов японского языка.
Ромадзи ( ро:мадзи — ударение на гласные первого и последнего слога) – буквально можно перевести как «латинские буквы». Это система записи японских слов латиницей. В текстах встречается довольно редко.
Киридзи ( аналог Россиядзи) – это система записи транскрипций японских слов, основанная на кириллице. Как Вы уже поняли по написанию термина, применяется эта система отаку России.
Кандзи – система символьной записи, то есть каждый иероглиф обозначает какое-либо понятие. Значительное количество кандзи (а их насчитывается около 5тыс. в современном японском языке) были заимствованы у китайцев, остальную часть создали сами. В японских школах важное значение отводится урокам по рисованию кандзи, которые называются «каллиграфия». 1942 кандзи рекомендовано Правительством Японии для употребления в повседневной жизни.
ПВот пример написания одного и того же словосочетания «золотая рыбка» с помощью различных систем записи: ромадзи — kingyo ; кандзи — 金魚 ; хирагана — きんぎょ ;
катакана — キンギョ
Вернуться к началу Перейти вниз
Гость
Гость
Anonymous


Японский язык - Страница 4 Empty
СообщениеТема: Re: Японский язык   Японский язык - Страница 4 EmptyВс 19 Авг 2012, 23:00

Японский сленг
Ano — Неформальное значение «эта вещь там», но сленговое значение — «Уффф…» или «Ок…» и очень используемо в жаргонной речи в начале предложения, как в английском. «Уфф..» замедлить беседу, чтобы было время подумать.
Apo — Неформальный термин «свидание».
Baito — Тот, кто работает с частичной занятостью.
Betsu ni — Означает «ничего» или «действительно ничего». Обычно используется в ответ на вопрос.
Buru hairu — Когда что-то не ладится.
Читать дпльше:
Вернуться к началу Перейти вниз
Гвеня
Друг
Друг
Гвеня

Сообщения : 2022
Корейчиков : 3337
Камсаамнида : 1299
Дата регистрации : 2012-05-28
Откуда : Киев

Японский язык - Страница 4 Empty
СообщениеТема: Re: Японский язык   Японский язык - Страница 4 EmptyВс 19 Авг 2012, 23:01

dimila, у тебя сегодня японское утро)))Спасибо) :flower:
Вернуться к началу Перейти вниз
Гость
Гость
Anonymous


Японский язык - Страница 4 Empty
СообщениеТема: Re: Японский язык   Японский язык - Страница 4 EmptyВс 09 Сен 2012, 21:36

почтительный суффикс - さん (сан)

Наиболее распространённое почтительное обращение. Используется для имён и фамилий лиц любого пола, имеет примерное значение "господин", "госпожа". Никогда не используется для собственного имени (считается признаком тщеславия или детской глупости), только для обращения к собеседнику. Почти не используется при общении внутри семьи.

Также -сан может применяться вместе с профессией собеседника:
本屋さん (хонъя-сан) - "продавец книг" ("книжный магази" + сан),
肉屋さん (никуя-сан) - "мясник"

-сан иногда используется при упоминании компаний: например, офисы или магазин компании "Кодзима Дэнки" могут называться другой компанией, расположенной неподалёку, как "Кодзима Дэнки-сан" (в визитных карточках фирм, телефонных справочниках или местных картах, при описании местоположения офиса фирмы относительно рядом расположенных компаний, к их именам добавляется -сан). В качестве простого, непочтительного суффикса, в повседневной речи, -сан может добавляться к названиям животных и даже продуктов питания. Такое употребление является несерьёзным, детским и используется женщинами и детьми (например домашнего кролика можно называть "усаги-сан" - "господин Кролик", или рыбу на кухне - "сакана-сан").
В западной части Японии (в частности, в префектуре Киото), вместо -сан используется はん (хан). При игре через Интернет, японские игроки часто добавляют к имени другого игрока число 3 (например, yoshimitsu3), которое по-японски произносится さん (сан).
Вернуться к началу Перейти вниз
Гость
Гость
Anonymous


Японский язык - Страница 4 Empty
СообщениеТема: Re: Японский язык   Японский язык - Страница 4 EmptyВс 09 Сен 2012, 21:37

Обращения связанные с профессией

Часто, в японском официальном языке, к имени человека добавляется название его профессии. Например, к именам спортсменов, вместо -сан, часто добавляется -сэнсю (選手). Внутри фирм, часто к имени собеседника добавляется его должность (президент компании - сятёу [社長], начальник отдела - бутёу [部長]).

Названия профессий имеют два варианта: например, "переводчик" - хонъякука (翻訳家) или хонъякуся (翻訳者). Названия заканчивающиеся на ка (家 - "дом") указывают на знания, компентенцию в данной области (частица ка имеет примерное значение "эксперт"), и, согласно правилам скромности и умеренности принятым в Японии, никогда не употребляются говорящим по отношению к себе. Простая форма названия профессии (оканчивающаяся на ся, 者 - "человек"), применяется по отношению к себе и в письменной форме. Почтительные обращения связанные с профессиями, например сэнсэи, имеют простые аналоги: кёуси (教師) - учитель, ися (医者) или иси (医師) - доктор, бэнгоси (弁護士) - адвокат. Вежливые варианты используются при разговоре о человеке, простые - о его профессии.
Вернуться к началу Перейти вниз
Гость
Гость
Anonymous


Японский язык - Страница 4 Empty
СообщениеТема: Re: Японский язык   Японский язык - Страница 4 EmptyСр 26 Сен 2012, 20:15

В японском языке довольно много частиц, с помощью которых японцы выражают свои эмоции: удивление, колебание, восторг, удивление и т.д. Естественно, используются они только в простой речи. Вот некоторые из заключительных частиц:

КАНА/КАСИРА – соответствует русскому «интересно…». При этом КАСИРА используется женщинами.

田中さんは明日来るかな – Танака-сан ва асита куру кана – Интересно, Танака-сан придет завтра?
あの人は誰かしら – анохито ва дарэ касира – Интересно кто это?

НА

1. Выражает запрет и используется мужчинами:

そんな事をするな – сонна кото о суру на – не делай таких вещей!

2. Придает большую категоричность высказыванию:

今日は仕事に行きたくないな – кё: сигото ни икитаку най на – сегодня не хочу идти на работу!
それは間違っていると思うな – сорэ ва матигаттэ иру то омоу на – я думаю, это не верно!

НАА – выражает эмоции и используется мужчинами:

凄いなあ – сугой наа – круто!
もう少し寝ていたいなあ – мо: сукоси ната итай наа – как хочется поспать подольше!

НЭ/НЭЭ – соответствует русскому «не так ли?», «ты не думаешь?», «да?»:

良い天気ですね – ий тэнки дэс нэ – хорошая погода, да?
もう泣かないでね – мо: наканайдэ нэ – больше не плачь, ладно?

ВА わ – выражает эмоции в женской речи, как «мужское» НАА.

嬉しいわ – урэсий ва – я так рада!
幸せだわ – сиавасэ да ва – какое счастье!

Это были заключительные частицы. Теперь рассмотрим те, которые идут в начале предложения.

А, АА – о!

あ、流れ星だ! – а, нагарэбоси да! – о, метеор!

АРЭЭ, ОЯ, МАА – боже мой! (МАА используется женщинами)

まあ、綺麗な眺めねえ – маа, кирэй на нагамэ нээ – боже, какой красивый вид!

Э – что?

え、仕事やめたの – э, сигото ямэта но – что, ты уволился?

МАСАКА – не может быть! Да ладно!

まさか、そんなことがあるはずないよ – масака, сонна кото га ару хадзу най ё – не может этого быть!

ЭЭ – ого!

へえ、それは良かったね – ээ, сорэ ва ёкатта нэ – ого, это здорово!

НАРУХОДО – я вижу, в самом деле

なろほど、そういうことだったのか – наруходо, со:ю: кото датта но ка – в самом деле, так оно и было.

ЯРЭ-ЯРЭ – о, боже!

やれやれ、なんてことだ – ярэ-ярэ, нантэ кото да – боже, какое несчастье!
Вернуться к началу Перейти вниз
Гость
Гость
Anonymous


Японский язык - Страница 4 Empty
СообщениеТема: Re: Японский язык   Японский язык - Страница 4 EmptyСр 26 Сен 2012, 20:19

Японские иероглифы и их значения:
Вернуться к началу Перейти вниз
Гость
Гость
Anonymous


Японский язык - Страница 4 Empty
СообщениеТема: Re: Японский язык   Японский язык - Страница 4 EmptyСр 26 Сен 2012, 20:23

Японские иероглифы и их значения:
Вернуться к началу Перейти вниз
Гость
Гость
Anonymous


Японский язык - Страница 4 Empty
СообщениеТема: Re: Японский язык   Японский язык - Страница 4 EmptyСр 26 Сен 2012, 20:27

Смотрела не так давно дораму (никак не могу вспомнить названия) там ГГ-я все время рассказывала загадки о смешно звучащих именах японцев. И вот решила тоже поулыбаться и нашла кучку приколов, где русским словам придумывают смешное звучание на японский манер. very happy Поэтому, прошу, не думайте, что именно так звучат эти слова на японском - это просто прикол)

Разрешите обратиться – Атаки небоиси.
Отлично выглядите – Кимоното херовато.
Клёвый прикид – Симай маё.
Красивый город – Тояма токанава.
Бюрократ – Харяхама.
Особняк – Хатахама.
Спойлер:


Последний раз редактировалось: dimila (Чт 27 Сен 2012, 00:26), всего редактировалось 1 раз(а)
Вернуться к началу Перейти вниз
Гвеня
Друг
Друг
Гвеня

Сообщения : 2022
Корейчиков : 3337
Камсаамнида : 1299
Дата регистрации : 2012-05-28
Откуда : Киев

Японский язык - Страница 4 Empty
СообщениеТема: Re: Японский язык   Японский язык - Страница 4 EmptyСр 26 Сен 2012, 22:07

dimila, ой, порадовала))
dimila пишет:
звучанием на русском некоторых японских слов и выражений!
сижу плакаю от смеха)) very happy very happy very happy
То ли еще будет))
Вернуться к началу Перейти вниз
 

Японский язык

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу 
Страница 4 из 6На страницу : Предыдущий  1, 2, 3, 4, 5, 6  Следующий

 Похожие темы

-
» Корейский язык
» Английский язык: идиомы
» Китайский язык в общих чертах
» Архив переведенных на русский язык статей

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
ClubFATE :: ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПОДФОРУМ :: ДОРОГАМИ АЗИИ :: Япония-
НАШ БАННЕР

Релиз-группа ClubFATE: озвучивание, субтитры, шоу-бизнес Азии

____________________________________________________

Flag Counter




Создать форум на Forum2x2 | ©phpBB | Бесплатный форум поддержки | Сообщить о нарушении | Cookies | Последние обсуждения